Archive for the ‘México’ Category

Canadá Sigue Siendo Una Opción Para Refugiados Latinoamericanos, Pero Cuidado Con Los Riesgos!

Miércoles, mayo 24th, 2017
Canadá Sigue Siendo Una Opción Para Refugiados Latinoamericanos, Pero Cuidado Con Los Riesgos!

Las estadísticas muestran que el número de refugiados en Canadá ha crecido exponencialmente, al grado de que el gobierno ha tomado medidas para evitar que este proceso se salga de las manos.

Sin embargo este recurso sigue siendo una valiosa opción para los indocumentados latinos en Estados Unidos, pero cuidado ya que no es tan fácil como parece, pues se estima que tan solo del 5% al 10% lo obtienen, el Consejero acreditado en Inmigración Canadá y Quebec Jesus Hernandez Limones le cuenta los riesgos, peligros y requisitos para obtenerlo.

Última Actualización: Mayo 24 de 2017
Fuente: YouTube CI Canadá

Visa H-2B Para Trabajadores Temporales No Agricultores en Estados Unidos

Viernes, mayo 19th, 2017
Visa H-2B Para Trabajadores Temporales No Agricultores en Estados Unidos

El programa H-2B permite que los empleadores o agentes de empleo estadounidenses que cumplen con ciertos requisitos reglamentarios específicos traigan extranjeros a los Estados Unidos para llenar temporalmente empleos no relacionados con la agricultura.

Un empleador estadounidense, o un agente según se describe en los reglamentos, deben llenar el Formulario I-129, Petición de Trabajador No Inmigrante, a nombre del trabajador prospecto.

¿Quiénes Podrán Cualificar para la Clasificación H-2B?

Para cualificar para la clasificación No Inmigrante H-2B, el peticionario debe demostrar que:

  • No hay suficientes trabajadores estadounidenses que estén capacitados, dispuestos, disponibles y cualificados para realizar el trabajo temporal.
  • Emplear trabajadores H-2B no afectará adversamente los sueldos y las condiciones de trabajo de los trabajadores estadounidenses empleados en tareas similares.
  • La necesidad de servicios o trabajo de los trabajadores prospectos es temporal, sin importar si las funciones del trabajo puedan ser descritas como permanentes. La necesidad del empleador es considerada como temporal si es:
    • Ocurre una sola vez – un peticionario que reclama que la necesidad ocurre una sola vez debe demostrar que:
    • No ha empleado trabajadores para realizar el servicio o trabajo anteriormente, y no necesitará trabajadores para realizar el servicio o trabajo en el futuro
    • Es una situación de empleo que es permanente de alguna otra forma, pero un evento temporal o de corta duración creó la necesidad de un trabajador temporal.
  • Es por temporada un peticionario que reclama una necesidad por temporada debe demostrar que el servicio o trabajo para el cual busca trabajadores es:
    • Tradicionalmente relacionado a la temporada del año por un evento o patrón de eventos
    • De naturaleza recurrente.

Nota: El empleo no es de temporada si el periodo en el que se necesita el servicio o trabajo es:

  • Impredecible
  • Sujeto a cambios
  • Considerado como un periodo de vacaciones de los empleados permanentes del empleador.

 

  • Necesidad por Carga Máxima

Un peticionario que reclame una necesidad por carga máxima debe demostrar que:

  • Emplea de forma regular a trabajadores permanentes para realizar los servicios o en el lugar de empleo
  • Necesita suplementar temporalmente su equipo de trabajo permanente en el lugar de empleo debido a una demanda por temporada o a corto plazo.
  • Los empleados temporales que se unirán al equipo de trabajo no formarán parte de la operación regular del empleador.

 

  • Necesidad Intermitente

Un peticionario que reclame una necesidad de carácter intermitente debe demostrar que:

  • No ha empleado trabajadores permanentes o a tiempo completo para realizar los servicios o trabajo
  • En ocasiones o en forma intermitente necesita trabajadores que realicen ciertos servicios o trabajos durante plazos cortos.

Los peticionarios H-2B también deben proveer una sola certificación laboral válida del Departamento del Trabajo (DOL), o de parte del Departamento del Trabajo de Guam (GUAM DOL, por sus siglas en inglés), si los trabajadores vayan a ser empleados en Guam.

Cantidad Máxima Reglamentaria H-2B

Hay una cantidad máxima reglamentaria, o “tope máximo” en el total de personas que pueden obtener una visa H-2B u obtener la clasificación de No Inmigrante H-2B durante un año fiscal. Actualmente, el Congreso ha establecido la cantidad máxima de visas H-2B en 66,000 por año fiscal, de las cuales 33,000 son para trabajadores que comienzan empleo durante la primera mitad del año fiscal (1 de octubre a 31 de marzo) y 33,000 para trabajadores que comienzan empleo durante la segunda mitad del año fiscal (1 de abril al 30 de septiembre).

Cualquier cantidad de visas de la primera mitad del año fiscal que no se haya utilizado durante ese periodo estará disponible para empleadores que interesen contratar trabajadores H-2B durante la segunda parte de dicho año fiscal. Sin embargo, la porción de visas H-2B que no sea utilizada durante un año fiscal no podrá ser transferida al próximo año.

Para información adicional acerca de la cantidad máxima reglamentaria vigente de Visas H-2B, y acerca de los trabajadores que están exentos de ella, vea la página Cantidad Máxima Reglamentaria para los No Inmigrantes H-2B”.

Proceso del Programa H-2B

  • Primer paso: El peticionario presenta una solicitud de Certificación de Empleo Temporal para Mano de Obra Extranjera del DOL (Certificación Laboral; Foreign Labor Certification). Antes de solicitar la clasificación de Visa H-2B por parte de USCIS, el peticionario debe solicitar y recibir la Certificación de Empleo Temporal de parte del Departamento del Trabajo de Estados Unidos (DOL, por sus siglas en inglés), o del Guam DOL si el empleo será en Guam.* Para información adicional acerca de los requisitos y procesos de la Certificación de Empleo Temporal para mano de obra extranjera, vea las páginas “Certificación de Empleo Extranjero, Departamento del Trabajo” y “Certificación de Empleo Extranjero del Departamento del Trabajo de Guam”.
  • Segundo paso: El peticionario presenta un Formulario I-129 ante USCIS. Luego de recibir la Certificación de Empleo Temporal para empleo de H-2B por parte del DOL o del Guam DOL (si corresponde), el peticionario debe presentar el Formulario I-129 con USCIS. Con limitadas excepciones, el empleador debe presentar la Certificación de Empleo Temporal junto con el Formulario I-129. (Vea las instrucciones del Formulario I-129 para requisitos adicionales de presentación).
  • Tercer paso: Los trabajadores prospecto que estén fuera de los Estados Unidos deben solicitar visa y/o admisión. Luego que USCIS aprueba el Formulario I-129, los trabajadores H-2B prospecto que están fuera de los Estados Unidos deben:
    • Solicitar una visa H-2B con el Departamento de Estado (DOS, por sus siglas en inglés) en una Embajada o Consulado estadounidense en el extranjero y luego solicitar admisión a los Estados Unidos con el Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés) en un puerto de entrada de Estados Unidos
    • Buscar la admisión a los Estados Unidos en la clasificación H-2B directamente con CBP en un puerto de entrada estadounidense.

Nota: Si usted es un peticionario que solicita uno o más músicos canadienses para ser empleados dentro de un radio de 50 millas de la frontera de Estados Unidos y Canadá durante 30 días o menos, usted puede omitir el paso 1 del proceso de solicitud de Visa H-2B.

Programa de Trabajadores H-2B que Regresan

El programa de “trabajadores H-2B que regresan” caducó el 30 de septiembre de 2016. Debido a que el Congreso no ha reautorizado este programa, USCIS urge a los empleadores a dejar de identificar los trabajadores que regresan en las peticiones para el año fiscal 2017.

Aunque usted haya presentado una petición para el año fiscal 2017 en la que identifica trabajadores que regresan, USCIS considerará dichas peticiones de empleados como sujetas a la cantidad máxima reglamentaria del año fiscal 2017.

Lista de Países Elegibles para Visas H-2B

Excepto como se indica a continuación, las peticiones H-2B sólo pueden ser aprobadas para los ciudadanos de los de los países designados por el Secretario dnel Departamento de Seguridad Nacional en acuerdo con el Secretario de Estado como elegibles para participar en el programa H-2B.

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) publica la lista de los países elegibles para visas H-2A y H-2B en el Registro Federal. La designación de los países elegibles es válida por un año a partir de su publicación.

Efectivo el 18 de enero de 2017, los nacionales de los siguientes países son elegibles para participar en el programa H-2B:

Andorra, Argentina, Australia, Austria, Alemania, Barbados, Bélgica, Belice, Brasil, Brunéi, Bulgaria, Canadá, Chile, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Etiopía, Filipinas, Finlandia, Fiyi, Francia, Grecia, Granada, Guatemala, Haití, Honduras, Hungría, Irlanda, Islandia, Islas Salomón, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Kiribati, Letonia, Lituania, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Madagascar, Malta, Moldavia*, México, Mónaco, Montenegro, Nauru, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelanda, Panamá, Países Bajos, Papúa Nueva Guinea, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Dominicana, Rumania, Samoa, San Marino, San Vicente y las Granadinas, Serbia, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Taiwán**, Tailandia, Timor Oriental, Tonga, Turquía, Tuvalu, Ucrania, Uruguay, Vanuatu.

* Respecto a las referencias a “país” y “países” hechas en este documento, debe tener en cuenta que la Ley de Relaciones de Taiwán de 1979, Ley Pública 96-8, Sección 4(b)(1), establece que “cuando las leyes de los Estados Unidos se refieran o hagan referencia a países, naciones, estados, gobiernos extranjeros o entidades similares, dichos términos deben incluir y tales leyes deben aplicar a Taiwán”. 22 U.S.C.§ 3303(b)(1).

De acuerdo a esto, todas las referencias a “país” o “países” hechas en las reglamentaciones que rigen si los nacionales de un país son elegibles a participar en el programa H-2, se invocan la 8 CFR214.2(h)(5)(i)(F)(1)(i) y 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(E)(1) para incluir a Taiwán. Esto es consistente con la política Estados Unidos-China, bajo la cual Estados Unidos mantiene relaciones no oficiales con Taiwán desde 1979.

Un nacional de un país que no está en la lista puede ser el beneficiario de una petición aprobada de Visa H-2B sólo si el Secretario del Departamento de Seguridad Nacional determina que es en el interés de Estados Unidos que dicha persona sea beneficiario de tal petición. (Vea 8 CFR 214.2 (h)(2)(iii) y 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(E)(2) para requisitos de evidencia adicionales.

El secretario de Seguridad Nacional puede considerar añadir un país a la lista de Países Elegibles después de recibir una recomendación del DOS o una carta de petición por escrito de un gobierno extranjero que no está en la lista, un empleador que desee contratar nacionales de un país que no está en la lista en estatus H-2B, u otro grupo o grupos de interés. Al designar un país para que sea incluido en la lista, el secretario de Seguridad Nacional, en acuerdo con el secretario de Estado, tomará en cuenta factores tales como, pero no limitados a:

  • La cooperación del país al expedir documentos de visa para ciudadanos, nacionales o residentes de dicho país que están sujetos a una orden final de remoción
  • La cantidad de órdenes finales y órdenes que no se han concretado (que significa que están completas pero aún no se han implementado) de remoción en contra de ciudadanos, sujetos, nacionales y residentes de dicho país
  • La cantidad de órdenes de remoción expedidas y concretadas en contra de ciudadanos, sujetos, nacionales y residentes de dicho país.
  • Otros factores que pudieran ser de interés para los Estados Unidos (Vea 8 CFT 214.2(h)(5)(i)(F)(1)(i) y 8 CFR 214.2(h)(6)(i)(E)(1)).

Si usted desea que DHS considere agregar un país a la Lista de Países Elegibles, envíe una carta por escrito a la Oficina de Políticas de DHS o a una embajada o consulado de DOS. Las listas de países son válidas por un año. DHS puede añadir un país a la Lista de Países Elegibles en cualquier momento si el secretario de Seguridad Nacional determina que ese país es elegible.

Nota: Si usted solicita trabajadores H-2B procedentes de países tanto elegibles como no elegibles, USCIS sugiere que usted presente dos peticiones por separado. Presentar una petición para trabajadores procedentes de países elegibles y una petición para trabajadores procedentes de países no elegibles podría ayudar a reducir retrasos en el trámite de sus peticiones de trabajadores H-2B.

Periodo de Estadía

A modo general, USCIS puede otorgar clasificaciones H-2B para el plazo autorizado en la Certificación de Empleo Temporal. La clasificación H-2B puede ser extendida para los empleos cualificados en plazos de hasta un año cada uno. Cada solicitud de extensión de plazo debe estar acompañada de una Certificación de Empleo Temporal válida y nueva. El periodo de estadía máximo en la clasificación H-2B es de 3 años.

Una persona que haya tenido el estatus de No Inmigrante H-2B durante un total de 3 años debe salir de los Estados Unidos por un periodo ininterrumpido de 3 meses antes de solicitar readmisión como No Inmigrante H-2B. En adición, el tiempo previo utilizado en una clasificación H o L cuenta hacia el periodo total de H-2B.

Excepción: Ciertos periodos que el trabajador H-2B pasa fuera de los Estados Unidos pueden ‘interrumpir’ la estadía autorizada y no cuentan hacia el límite de 3 años. Para información adicional, vea “Cómo Calcular una Interrupción de Estadía para las Clasificaciones H-2B”.

Familiares de los Trabajadores H-2B

Cualquier cónyuge o hijo(a) soltero(a) menor de 21 años de un trabajador H-2B puede solicitar admisión en la clasificación No Inmigrante H-34. Los familiares no son elegibles para empleo en los Estados Unidos mientras están en un estatus H-4B.

Notificaciones a USCIS Relacionadas con el Empleo

Los peticionarios de los trabajadores H-2B deben notificar a USCIS dentro del plazo de 2 días laborales si alguna de las siguientes situaciones ocurre:

  • Incomparecencia: El trabajador H-2B no se reporta a trabajar dentro de los 4 días siguientes a:
    • La fecha de comienzo de empleo que aparece en la petición H-2B;
    • La fecha de comienzo determinada por empleador.
  • Deserción: El trabajador H-2B abandona sin notificación y no se reporta al trabajo por un periodo de 5 días laborables consecutivos sin el consentimiento del empleador.
  • Despido: El trabajador H-2B es despedido previo a que complete el trabajo o los servicios los que fue contratado.
  • Terminación Temprana: El trabajador H-2B finaliza el trabajo o los servicios para los que fue contratado más de 30 días antes de la fecha indicada en la petición H-2B.

Los peticionarios deben incluir la siguiente información en la notificación relacionada con el empleo:

  • La razón para la notificación (por ejemplo, explique si trabajador no compareció, desertó, fue despedido o tuvo una terminación temprana)
  • La razón para la notificación tardía y evidencia de causa justa, si corresponde;
  • El número de recibo de USCIS de la petición H-2B aprobada
  • La información del peticionario, que incluya:
    • Nombre
    • Dirección
    • Número telefónico
    • Número de Identificación del Empleador (EIN, por sus siglas en inglés)
  • La información del empleador (si es diferente a la del peticionario):
    • Nombre
    • Dirección
    • Número telefónico
  • La información del trabajador H-2B:
  • Nombre completo
  • Fecha de nacimiento
  • Lugar de nacimiento
  • Última dirección física y teléfono conocido

Además, para ayudar a USCIS a identificar un trabajador H-2B, presente lo siguiente para cada trabajador H-2B, si está disponible:

  • Número de Seguro Social
  • Número de Visa

Nota: USCIS se remite a la definición del DOL para “días laborables”. De acuerdo a la Ley de Prácticas Justas en el Empleo (FLSA, por sus siglas en inglés), a modo general esto significa el periodo de cualquier día particular cuando el empleado comienza y termina sus “actividades principales”.

¿Cómo Notificar a USCIS?

Envíe su notificación a través de correo electrónico o correo postal al Centro de Servicio que aprobó su petición I-129. Se le recomienda, aunque no es requerido, que notifique a través de correo electrónico para asegurar una notificación oportuna.

Centro de Servicio de California

Por correo electrónico: CSC-X.H-2BAbs@dhs.gov
Por correo postal:
California Service Center
Attn: Div X/BCU ACD
P.O. Box 30050
Laguna Niguel, CA 92607–3004

Centro de Servicio de Vermont

Por correo electrónico: VSC.H2BABS@dhs.gov
Por correo postal:
Vermont Service Center
Attn: BCU ACD
63 Lower Welden St.
St. Albans, VT 05479

Notificaciones a USCIS Relacionadas con Honorarios

Está prohibido que un peticionario, agente, facilitador, reclutador o servicio de empleo similar cobre en cualquier momento a un trabajador H-2B extranjero un honorario por colocación de empleo u otra compensación (ya sea directa o indirecta) como condición para concederle el empleo.

Los peticionarios pueden evitar la denegación o revocación de sus peticiones H-2B si notifican a USCIS que obtuvieron información relacionada a un pago que realizara el beneficiario (o acuerdo de pago) de una tarifa prohibida o compensación a cualquier agente, facilitador, reclutador o servicio de colocación de empleo similar sólo luego de que presentaron su petición H-2B. No obstante, ésta excepción limitada no aplica cuando un peticionario conocía o debió haber conocido al momento de la presentación de su petición de visa H-2B que el posible trabajador había pagado (o acordado pagar) tales honorarios relacionados con la contratación a cualquiera de dichas personas o entidades.

Los peticionarios deben notificar a USCIS del pago o acuerdo de pago de un trabajador H-2B de honorarios prohibidos hecho a un agente, reclutador, facilitador, o servicio de colocación de empleo similar dentro de los 2 días laborables de advenir en conocimiento de tal pago o acuerdo de pago.

Los peticionarios deben incluir la siguiente información en la notificación relacionada con honorarios:

  • La razón para la notificación;
  • El número de recibo de USCIS de la petición H-2B aprobada
  • La información del peticionario:
    • Nombre
    • Dirección
    • Número telefónico
    • Número de Identificación del Empleador (EIN, por sus siglas en inglés)

     

  • La información del empleador (si es diferente a la del peticionario):
    • Nombre
    • Dirección
    • Número telefónico

     

  • Información acerca del agente, reclutador, facilitador o servicio de colocación de empleo al que el beneficiario pago o acordó pagar los honorarios prohibidos:
    • Nombre
    • Dirección
  • ¿Cómo Notifica a USCIS?
      Envíe la notificación a través de correo electrónico o correo postal al Centro de Servicio que aprobó su petición I-129. Se le recomienda, aunque no es requerido, que notifique a través de correo electrónico para asegurar una notificación oportuna.

Centro de Servicio de California

    Por correo electrónico:

CSC.H2BFee@dhs.gov

    Por correo postal:

California Service Center

    Attn: H-2B Fee
    P.O. Box 10695
    Laguna Niguel, CA 92607–1095

Centro de Servicio de Vermont

    Por correo electrónico:

VSC.H2BPROPLACEMENT@dhs.gov

    Por correo postal:

Vermont Service Center

    Attn: BCU ACD
    75 Lower Welden St.
    St. Albans, VT 05479

Última Actualización: Mayo 19 de 2017
Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

Nuevos Muros

Martes, mayo 16th, 2017
Nuevos Muros

El presidente Donald Trump sigue con su proyecto de sellar la frontera de Estados Unidos con México. El proyecto choca por su envergadura y por su flagrante hostilidad, pero en el fondo no es nada original: solo intenta completar las partes del muro que se inició en 1994 para impedir la entrada de inmigrantes procedentes de la frontera sur hacia territorio estadounidense. Ya está levantado en la frontera Tijuana–San Diego y hay algunos tramos más en los estados de Arizona, Nuevo México y Texas. En ese muro ya han muerto más de 3.000 inmigrantes ilegales desde 1994.

A su vez, en la Unión Europea, se han alzado más de 235 kilómetros de vallas en sus fronteras externas. Y en la actualidad hay al menos 70 muros en el mundo, más que en ningún otro periodo de la historia moderna.

Las autoridades británicas han levantado desde hace décadas kilómetros de muros y alambradas que separan las comunidades protestantes de las católicas, históricamente irreconciliables, en Irlanda del Norte. Los muros todavía permanecen en pie.
Israel levanta un muro de hormigón y alambradas de más de 720 kilómetros en torno a Palestina, con enormes consecuencias para la población local, que sufre el bloqueo internacional de alimentos y otros recursos básicos.

Numerosos inmigrantes han intentado alcanzar el sueño europeo saltando las vallas que separan las ciudades de Ceuta y Melilla de Marruecos y que son vigiladas noche y día por patrullas policiales a ambos lados de la frontera. Alrededor de esas ciudades españolas se levantan campamentos repletos de subsaharianos a la espera de una oportunidad para poder sortear el último escollo antes de alcanzar su sueño.

La zona desmilitarizada que separa las dos Coreas a lo largo del paralelo 38 divide, desde hace más de medio siglo, ambos países mediante un muro natural de 250 kilómetros de largo por cuatro de ancho, que ha dado lugar a un pequeño ecosistema sin injerencia humana.

Desde finales de los 80, India y Pakistán han levantado un muro de más de 1.000 kilómetros de distancia de los 3.000 que tienen de frontera, con el objetivo de mantener a raya al enemigo y evitar posibles injerencias territoriales.

El muro marroquí, un conjunto de ocho construcciones fronterizas, separa a lo largo de más de 2.500 kilómetros el Sáhara occidental, territorio con esperanzas independentistas, del resto de Marruecos: alambradas, fosas, búnkeres y campos de minas impiden a los refugiados moverse con libertad.

Afganistán y Pakistán han levantado barreras a lo largo de su frontera para limitar el movimiento de combatientes islamistas radicales y talibanes entre ambos países. Arabia Saudí construye el interminable muro de más de 9.000 kilómetros de longitud a lo largo de todas sus fronteras, que limitan con hasta ocho países, para proteger la producción petrolífera y evitar la entrada y salida de terroristas, en especial en las fronteras con Yemen e Iraq.

También se están levantado barreras en las antiguas repúblicas soviéticas de Uzbekistán y Kirguizistán ante la amenaza del islamismo radical. La frontera entre Uzbekistán y Afganistán tiene una cerca electrificada con 380 voltios, que se unen a los 1.100 kilómetros de alambres de púas que separan a este país de Kirguistán. Con Tayikistán, a lo largo de 1.500 kilómetros de longitud, la barrera de alambre de púas está reforzada por campos de minas antipersonales.

Un muro de hormigón y acero levantado por Egipto a lo largo de su frontera con Gaza de entre 15 y 20 kilómetros, 25 metros sobre el suelo y tres bajo tierra, para luchar contra el contrabando y el tráfico de armas que abastecía a la guerrilla de Hamas, solo ha impedido el abastecimiento de alimentos y medicinas para el pueblo palestino.

En el sur de África el gobierno de Botsuana construyó con alambre de púas a partir del año 2003 una valla de separación con Zimbabue para impedir la propagación de la fiebre aftosa entre el ganado. La valla, que no se llegó a electrificar, tiene dos metros y medio de altura y se extiende a lo largo de unos 500 kilómetros, y sigue allí dividiendo a los dos pueblos.

Muros, vallas, cercas y alambras nos dividen y separan, haciendo más injustas las relaciones entre nuestras sociedades. En la actualidad se ha agravado la brecha entre ricos y pobres en la que los muros permiten taponar las exigencias, frenar los anhelos y detener los sueños de mejores perspectivas de vida.

Herminio Otero Martínez
Periodista. Revista A Vivir
Twitter: @Tel_Esperanza

Última Actualización: Mayo 16 de 2017
Fuente: www.ccs.org.es Herminio Otero Martínez

Consulados de los Estados Unidos en México

Martes, mayo 9th, 2017
Consulados de los Estados Unidos en México

La misión diplomática de los Estados Unidos en México se conforma de la Embajada localizada en la Ciudad de México, nueve consulados y nueve agencias consulares distribuidos por toda la república, encuentre aquí toda la información de contacto de cada uno de ellos.

 


Embajada de Estados Unidos en la Ciudad de México

El Departamento de Estado dirige el proceso de visas de forma estricta pero justa, con el fin de salvaguardar la integridad de los Estados Unidos de la mejor manera posible. Estamos comprometidos con la apertura por la que nuestro país siempre ha sido conocido.

Dirección
Embassy of the United States in Mexico City, .Paseo de la Reforma 305 Colonia Cuauhtemoc 06500 Mexico, D.F.

Teléfono de México:

— Tel : ( 01-55 ) 5080-2000
— Fax: ( 01-55 ) 5080-2005

Teléfono De Estados Unidos:

— Tel: 011-52-55-5080-2000
— Fax: 011-52-55-5080-2005

Para emergencias, por favor llame a la Embajada al 01-52-55-5080-2000, presione “0” y pida el operador de centralita telefónica para conectarse al oficial de servicio.


CONSULADO EN CIUDAD JUÁREZ

El Consulado General de Estados Unidos en Ciudad Juárez es parte de la Misión Diplomática de Estados Unidos en México y tiene como área de cobertura al estado de Chihuahua

Dirección
Consulado General de Estados Unidos en Ciudad Juárez esta ubicado en el Paseo de la Victoria #3650, Fracc. Partido Senecú Ciudad Juárez, Chihuahua, México C.P. 32543

Ventanilla de información: Lunes a viernes de 7:30am – 1:00pm
Citas para entrevistas: 7:30am – 4:15pm

Para obtener información sobre cómo programar o reprogramar una cita para solicitar una visa de inmigrante (residente) o para proporcionar información sobre su caso de visa, comuníquese con nuestro centro de atención a través del teléfono +52 656 344 3003 en horario de oficina únicamente.

Correo electrónico para preguntas de pasaportes o Reportes Consulares de Nacimiento en el Extranjero: CDJpassport@state.gov

Correo electrónico para otros asuntos de ciudadanos estadounidenses, no relacionados con pasaportes o Reportes Consulares de Nacimiento en el Extranjero: CDJSCS@state.gov

Volver al listado


CONSULADO EN GUADALAJARA

El Consulado General de Estados Unidos en Guadalajara es responsable de los servicios consulares para los estados de Jalisco, Aguascalientes, Colima y Nayarit, mientras que la oficina de Asuntos Públicos y la de Comercio también trabajan en Guanajuato, Michoacán y Sinaloa.

Dirección
Progreso 175 Col. Americana Codigo Postal 44160 Guadalajara, Jalisco, Mexico
(la entrada esta en López Cotilla)

Teléfono y Fax Desde México
— Tel: (01-33) 3268-2100
— Fax: (01-33) 3825-1951

Horario de Atención
Los horarios de oficina son de 8 a.m. a 4:30 p.m. de Lunes a Viernes. Teléfono: 3268-2100

Para llamadas de emergencia después de horas de servicio para atención a ciudadanos, marque desde México al 01-55-5080-2000, ext. 0 y desde los E.U. 011-52-55-5080-2000, ext. 0.

Para información o programación de citas:
El horario del Centro de Llamadas, donde se obtiene información y se obtienen las citas, es de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.

Si llama desde México:
— 01-33-8526-1444
— 01-33-4170-8599
— 01-44-9462-8591

Si llama de los EE. UU.:
— 703-439-2313 (con cobro de larga distancia)

También puede contactar la oficina de atención a los ciudadanos americanos en el extranjero al número sin costo 1-888-407-4747.

Volver al listado


CONSULADO EN HERMOSILLO

El Consulado de los Estados Unidos en Hermosillo se encuentra localizado cerca de los mayores centros de poder en la ciudad y tiene la responsabilidad de todo el estado de Sinaloa y dos terceras partes del estado de Sonora. A pesar de que la mayor parte de las actividades están dedicadas a proporcionar visas a viajeros legítimos que visitan los Estados Unidos, los oficiales y el personal trabajan para asegurar que los ciudadanos americanos que visitan y residen en el área reciban un servicio expedito cuando visiten el Consulado.

Dirección
141 Monterey Street Col. Esqueda, C.P. 83000 Hermosillo, Sonora, Mexico

Horarios de Servicio:
Servicio de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Excepto Días Festivos

Información de contacto:
Consulado General de los Estados Unidos Monterrey #141 entre las calles Rosales y Galeana Col. Esqueda, C.P. 83000 Hermosillo, Sonora, México

U.S. Consulate General in Hermosillo P.O. Box 1689 Nogales, AZ 85628-1689

Vía Correo Electrónico a: Hermosillovisas@state.gov

Teléfono Desde México:

— (81) 8047 3145
— Llamadas internacionales: 011 52 (81) 8047 3145
— Fax: 011 52 (662) 217-2571

Correo Electrónico:
HermoACS@state.gov

Contacto de Emergencia

Para llamadas de emergencia fuera del horario de oficina en relación a servicios para ciudadanos americanos, contacte al oficial en turno llamando al 01-55-5080-2000, ext. 0, o desde los Estados Unidos al 011-52-55-5080-2000, ext. 0.

Volver al listado


CONSULADO EN MATAMOROS

El Consulado proporciona servicio a los ciudadanos americanos y mexicanos que residen y visitan nuestra región, la cual comprende la mayor parte del Estado de Tamaulipas.

Dirección
Calle Primera #2002 Colonia Jardín Matamoros, Tamaulipas México 87330

Teléfono y Fax
— Tel: 011-52-(868)-208-2000
— Fax: 011-52-(868)-812-2171

Para atención de emergencias fuera del horario de servicio, favor de llamar al teléfono celular oficial de guardia (044)-8688-18-15-07.

Volver al listado


CONSULADO EN MÉRIDA

El Consulado en Mérida, le otorga servicio a los tres estados Mexicanos de Yucatán, Quintana Roo y Campeche. Merida es un consulado con todos los servicios proporcionados por oficiales consulares. Las Agencias Consulares se encuentran en las ciudades de Cancún, Playa del Carmen y Cozumel, Quintana Roo.

Dirección
Calle 60 No. 338-K x 29 y 31 Col. Alcala Martin Merida, Yucatan, Mexico 97050

Teléfono y Fax

— Tel: 011-52-999-942-5700
— Fax: 011-52-999-942-5758

El Consulado y las Agencias Consulares están disponibles de lunes a viernes, excepto en días feriados Americanos y Mexicanos

Las fechas de citas solo aplican para servicios de rutina y que no sean emergencias. Ciudadanos Americanos que necesiten un servicio de emergencia, pueden presentarse en el Consulado en Mérida, durante las horas de trabajo (7:30 A.M. a 4:30 P.M.) sin programar cita.

Si tiene alguna duda o pregunta, nos puede escribir al correo electronico AskMeridaACS@state.gov

Volver al listado


CONSULADO EN MONTERREY

El Consulado General de Estados Unidos en Monterrey es uno de los consulados mas grandes y activos en el mundo. El Distrito consular de Monterrey, incluye los estados de Durango, Zacatecas, San Luis Potosí y la mayor parte de Coahuila.

Dirección
Prolongación Avenida Alfonso Reyes 150 Santa Catarina, N.L. C.P. 66196 México

Teléfono y fax Desde México

— Tel: (01-81) 8047-3100
— Fax: (01-81) 8342-5433

Teléfono y fax Desde EE. UU.

— Teléfono: 011-52-81-8047-3100
— Fax: 011-52-81-8342-5433

Horario de Atención

La Sección de Servicios a Ciudadanos Americanos se encuentra disponible al público de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a viernes, excepto los días festivos americanos y mexicanos y en las siguientes fechas.

En caso de emergencia

— 01-55-5080-2000 (desde México)
— 011-52-55-5080-2000 (desde EE. UU.)

Correo Electrónico:
MonterreyACS@state.gov

Volver al listado


CONSULADO EN NOGALES

El Consulado abarca la parte norte del Estado de Sonora, extendiéndose 600 millas desde Agua Prieta al este de Sonora, a San Luís Río Colorado ubicado al oeste de Sonora y cerca de 60 millas al sur de la frontera de Estados Unidos con México.

Dirección
Callé San Jose s/n Fracc. Los Alamos Nogales, Sonora, México CP 84065

Información de contacto:

Si envía documentos por correo desde EE. UU., por favor use la siguiente dirección:
U. S. Consulate Nogales ACS Section P.O. Box 1729 Nogales, AZ 85628

Horario de Atención

Horario Normal de Trabajo: Lunes a Viernes de 8:00 am a 5:00 pm excepto Días Festivos Mexicanos y Americanos.
El horario normal de atención al público de la sección Consular es de 8:00am a 3:00pm.

La sección de Servicios a Ciudadanos Americanos:
— Teléfono: +52 (631) 311 8150
— Fax: +52 (631) 313 4652

Correo Electrónico:

NogalesACS@state.gov

Contacto de Emergencia
— 001 619-841-3203 (desde México)
— (619) 841-3203 (desde EE. UU.)

Volver al listado


CONSULADO EN NUEVO LAREDO

El Consulado General de los EE.UU. en Nuevo Laredo se encuentra en la frontera con Laredo, Texas, y está compuesto por Nuevo Laredo, Tamaulipas, y los siguientes municipios en el estado de Coahuila: Ciudad Acuña, Allende, Guerrero, Hidalgo, Jiménez, Morelos, Nava, Piedras Negras, Villa Unión, y Zaragoza. El resto de las ciudades de Tamaulipas y Coahuila, están cubiertas por los consulados en Matamoros y Monterrey, respectivamente. Los municipios de Tampico, Cd. Madero y Altamira se encuentran en el distrito consular de la Embajada.

Dirección

3330 Allende St Colonia Jardín Nuevo Laredo, Tamps México 88260

Información de contacto:

Horario de Atención
De lunes a viernes 8:00 am a 5:00 pm

Dirección postal (EE.UU.)
Consulado de EE.UU. en Nuevo Laredo PO Box 3089 Laredo TX 78044-3089

Entregas de Correo (EE.UU.)
Consulado de EE.UU. en Nuevo Laredo 14406 Industry Ave. International Trade Center P.O. Box 330 Laredo, Tx 78045

Teléfono del Consulado
(867) 714-0512
Ciudadanos EE.UU. Teléfono Unidad #: (867) 714-0512, ext. 3128
EE.UU. Los ciudadanos Fax Unidad #: (867) 714-0512, ext. 3197
Visa Fax Unidad #: (867) 714-0512, ext. 3175
Administración de Fax: (867) 714-0512, ext. 3191

Correo Electrónico:
NuevoLaredo-ACS@state.gov

Contacto de Emergencia Fuera de horas de oficina:

• Desde Nuevo Laredo: 01-55-5080-2000
• Desde otras ciudades en México: 01-55-5080-2000
• Desde los EE.UU.:011-52-55-5080-2000

Volver al listado


CONSULADO EN TIJUANA

El Consulado General de los Estados Unidos en Tijuana administra la relación bilateral en el sitio más poblado e interconectado de toda la región fronteriza México-Estados Unidos donde California y Baja California se unen.

Dirección

Paseo de las Culturas s/n, Mesa de Otay, Delegación Centenario Tijuana, Baja California Norte C.P. 22425

Información de contacto:

Correo desde Estados Unidos:
American Consulate General Tijuana P.O. Box 439039 San Ysidro, Ca. 92143-9039

Teléfono:
En Horario de Oficina: (664) 977-2000 (Marcando de E.U. 011-52 + número telefónico)

Emergencias: Noches, fines de Semana y días festivos: (619) 692-2154 (Marcando de E.U. 011-52 + numero telefónico)

Para cualquier otra consulta, por favor póngase en contacto con nosotros en horario de oficina. Para consultas de visa, vea nuestra sección de visas.

Correo Electrónico:
ACSTijuana@state.gov

Volver al listado


AGENCIAS CONSULARES

Acapulco

  • (Adscrita a la Embajada en México,D.F.) Hotel Continental Emporio Costera M. Alemán 121 – Local 14 39670 Acapulco, Guerrero C.P.
  • Oficina: (52) (744) 481-0100
  • Tel/Fax: (52) (744) 484-0300
  • E-Mail: ConAgencyAcapulco@state.gov

Cabo San Lucas

  • (Adscrita al Consulado en Tijuana) Tiendas de Palmilla Carretera Transpeninsular Km 27.5 Local B221 23406 San José del Cabo, Baja California Sur
  • Tel: (52) (624) 143-3566
  • Fax: (52) (624) 143-6750
  • E-Mail: ConAgencyLosCabos@state.gov

Cancún

  • (Adscrita al Consulado en Mérida) Blvd. Kukulcan Km 13 ZH Torre La Europea, Despacho 301 Cancún, Quintana Roo C.P. 77500
  • Tel: (52) (998) 883-0272
  • Fax: (52) (998) 883-1373
  • E-Mail: ConAgencyCancun@state.gov

Mazatlán

  • (Adscrita al Consulado General en Hermosillo) Playa Gaviotas 202, Local 10. Zona Dorada. Mazatlán, Sinaloa, México 82110 Mazatlán, Sinaloa C.P.
  • Telephone:(011-52) 81-8047-3145
  • Fax (011-52) 669-916-7531:
  • E-mail: ConAgencyMazatlan@state.gov
  • Horario de oficina: Lunes a Viernes de 9:00 a.m. a 1:00 p.m.

Oaxaca

  • (Adscrita a la Embajada en México, D.F.) Macedonio Alcalá No. 407, Interior 20 68000 Oaxaca, Oaxaca
  • Tel: (52) (951) 514-3054/516-2853
  • Fax: (52) (951) 516-2701
  • E-mail: ConAgencyOaxaca@state.gov

Piedras Negras

  • (Adscrita al Consulado en Nuevo Laredo) Abasolo #211, Local #3 Centro 26000 Piedras Negras, Coahuila C.P.
  • Tels: (52) (878) 782-5586, 782-8664
  • Fax: (52) (878) 782-8707
  • E-mail: ConAgencyPiedrasN@state.gov

Playa Del Carmen

  • (Adscrita al Consulado en Mérida) “La Palapa” Calle 1 Sur, entre Avenida 15 y Avenida 20, 77710 Playa del Carmen, Quintana Roo C.P.
  • Tel: (52) (984) 873-0303
  • Fax: (52) (984) 873-0481
  • E-Mail:ConAgencyPlayadelC@state.gov

Puerto Vallarta

  • (Adscrita al Consulado en Guadalajara) Paseo de los Cocoteros # 1, Local 4 Int.17 Nuevo Vallarta, Nayarit C.P. 63732
  • Tel: (52) 33-3268-2100
  • E-Mail: ConAgencyPuertoV@state.gov

San Miguel de Allende

  • (Adscrita a la Embajada en México, D.F.) Plaza La Luciérnaga Libramiento José Manuel Zavala Zavala No. 165, Locales 4 y 5 Colonia La Luciérnaga 37745 San Miguel Allende, Guanajuato C.P.
  • Tel: (52) (415) 152-2357
  • Fax: (52) (415) 152-1588
  • E-mail: ConAgencySanMiguel@state.gov

Volver al listado

Última Actualización: Mayo 09 de 2017
Fuente: mx.usembassy.gov

Oficinas del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos

Viernes, mayo 5th, 2017
Oficinas del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos

Oficinas Locales

Las oficinas locales del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) manejan entrevistas programadas de antemano en casos que no se relacionan con solicitudes de asilo. Las oficinas también proveen información y servicios que complementan los que ofrecemos por vía telefónica y a través de nuestro sitio Web.

A continuación el listado por ciudades donde se encuentran las oficinas del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS)

ALABAMA

  • Atlanta
    2150 Parklake Drive Atlanta, Georgia 30345.

ALASKA

  • Anchorage
    620 East 10th Avenue, Suite 102 Anchorage, AK 99501.

ARIZONA

  • Phoenix
    1330 South 16th Street Phoenix, AZ 85034.
  • Tucson
    4475 South Coach Drive,Tucson, AZ 85714

ARKANSAS

  • Memphis
    842 Virginia Run Cove Memphis, TN 38122.
  • Fort Smith
    4624 Kelley Highway, Fort Smith, AR 72904.

CALIFORNIA

  • Los Angeles
    300 North Los Angeles Street Los Angeles, CA 90012.
  • Santa Ana
    34 Civic Center Plaza Santa Ana, CA 92701.
  • San Bernardino
    995 Hardt Street San Bernardino, CA 92408.
  • San Diego
    1325 Front Street, San Diego, CA 92101.
  • San Fernando Valley
    19809 Prairie Street 1st Floor, Suite 120 Chatsworth, CA 91311.
  • San Francisco
    444 Washington Street San Francisco, CA 94111.
  • Fresno
    744 P Street, Ste 120, Fresno, CA 93721-2712.
  • Imperial
    509 Industry Way Imperial, CA 92251.
  • Sacramento
    650 Capitol Mall Sacramento, CA 95814.
  • San José
    1450 Coleman Avenue Santa Clara, CA 95050.
  • COLORADO

    • Denver
      12484 East Weaver Place Centennial, CO 80111.

    CONNECTICUT

    • Hartford
      450 Main Street, 1st Floor Hartford, CT 06103.

    DELAWARE

    • Dover
      250 Gateway South Boulevard Suite 270 Dover, DE 19901.

    DISTRICT OF COLUMBIA

    • Washington DC
      2675 Prosperity Avenue Fairfax, VA 2203.

    FLORIDA

    • Ft. Myers
      4220 Executive Circle, Suite 1, Fort Myers, FL 33916-7966.
    • Miami
      8801 NW 7th Avenue Miami, FL 33150.
    • Hialeah
      5880 NW 183rd Street Hialeah, Florida 33015.
    • Jaksonville
      4121 Southpoint Boulevard Jacksonville, FL 32216.
    • Orlando
      6680 Corporate Centre Boulevard Orlando, FL 32822.
    • Tampa
      5629 Hoover Boulevard Tampa, FL 33634.
    • West Palm Beach
      9300 Belvedere Road Royal Palm Beach, FL 33411

    GEORGIA

    • Atlanta
      2150 Parklake Drive NE Atlanta, Georgia 30345

    GUAM

    • Guam

      770 East Sunset Boulevard, Suite 185, Barrigada, Guam 96913.

    Hawaii

  • Honolulu
    500 Ala Moana Boulevard Building 2, Room 400 Honolulu, Hawaii 96813.
  • IDAHO

    • Boise
      1185 South Vinnell Way Boise, ID 83709
    • Spokane
      U.S. Courthouse 920 West Riverside, Room 691 Spokane, WA 99201.

    ILLINOIS

    • Chicago
      101 West Congress Parkway Chicago, IL 60605.
    • Des Moines
      Neal Smith Federal Building 210 Walnut Street, Room 215 Des Moines, IA 50309.
    • Saint Luis
      Robert A. Young Federal Building 1222 Spruce Street, Room 2.205 Saint Louis, MO 63103-2815.

    INDIANA

    • Indianapolis
      1099 North Meridian Street, 10th Floor, Indianapolis, IN 46204.
    • Chicago
      101 West Congress Parkway Chicago, IL 60605.

    IOWA

    • Omaha. NE
      1717 Avenue H Omaha, NE 68110.
    • Des Moines
      Neal Smith Federal Building 210 Walnut Street, Room 215 Des Moines, IA 50309.

    KANSAS

    • Kansas City. MO
      10320 NW Prairie View Rd Kansas City, MO 64155.
    • Wichita
      550 West Douglas Avenue Wichita, KS 67203.

    KENTUCKY

    • Louisville
      Gene Snyder U.S. Courthouse and Custom House 601 West Broadway, Suite 390 Louisville, KY 40202.

    LOUISIANA

    • New Orleans
      1250 Poydras Street, Suite 1800, New Orleans, LA 70113.

    MAINE

    • Portland
      176 Gannett Drive South Portland, Maine 04106.

    MARYLAND

    • Baltimore
      3701 Koppers Street, Baltimore, MD 21227.

    MASSACHUSETTS

    • Boston
      John F. Kennedy Federal Building, Government Center, Boston, MA 02203.
    • Lawrence
      2 Mill Street Lawrence, MA 01840.

    MICHIGAN

    • Detroit
      11411 East Jefferson Avenue Detroit, MI 48214.

    MINNESOTA

    • St. Paul
      250 Marquette Ave, Suite 710, Minneapolis, MN 55401.

    MISSISSIPI

    • New Orleans. LA
      Metairie Centre, Suite 300 (Third Floor) 2424 Edenborn Avenue Metairie, LA 70001.

    • Memphis
      842 Virginia Run Cove Memphis, TN 38122.
    • Jackson
      100 West Capitol Street, Suite 727 Jackson MS 39269.

    MISSOURI

    • Kansas City
      10320 NW Prairie View Rd. Kansas City, MO 64153.
    • St. Louis
      Robert A. Young Federal Building 1222 Spruce Street, Room 2.205 Saint Louis, MO 63103-2815.

    MONTANA

    • Helena
      2800 Skyway Drive Helena, MT 59602.

    NEBRASKA

    • Omaha
      1717 Avenue H Omaha, NE 68110.

    NEVADA

    • Las Vegas
      5650 West Badura Avenue, Suite 100 Las Vegas, NV 89118.
    • Reno
      790 Sandhill Road Reno, NV 89521.

    NEW HAMPSHIRE

    • Manchester
      9 Ridgewood Road Bedford, NH 03110.

    NEW JERSEY

    • Newark
      Peter Rodino Federal Building 970 Broad Street Newark, NJ 07102.
    • Mount Laurel
      530 Fellowship Road Mount Laurel, NJ 08054.

    NEW MEXICO

    • El Paso. TX
      1545 Hawkins Boulevard El Paso, TX 79925.

    • Albuquerque
      1720 Randolph Road Southeast Albuquerque, NM 87106-4245.

    NEW YORK

    • Buffalo
      306 Delaware Avenue, Buffalo, NY 14202.
    • New York City
      Jacob K. Javits Federal Building 26 Federal Plaza, 3rd Floor, Room 3-120 New York, NY 10278.
    • Albany
      1086 Troy-Schenectady Road Latham, NY 12110.
    • Long Island
      30 Barretts Avenue Holtsville, NY 11742
    • Queens
      Jacob K. Javits Federal Building 26 Federal Plaza, 8th Floor, Room 8-100, New York, NY 10278.
    • Saint Albans
      64 Gricebrook Road Saint Albans, VT 05478.

    NORTH CAROLINA

    • Charlotte
      6130 Tyvola Centre Drive Charlotte, NC 28217.
    • Raleigh-Durham
      301 Roycroft Drive Durham, NC 27703.

    NORTH DAKOTA

    • St. Paul. MN
      2901 Metro Drive, Suite 100 Bloomington, MN 55425.

    OHIO

    • Clevelan
      A.J.C. Federal Building 1240 East 9th Street, Room 501 Cleveland, OH 44199.
    • Cincinnati
      J.W. Peck Federal Building 550 Main Street, Room 4001 Cincinnati, OH 45202-5298.
    • Columbus
      Leveque Tower 50 West Broad Street, Suite 306 Columbus, OH 43215.

    OKLAHOMA

    • Oklahoma City
      4400 Southwest 44th Street, Suite A Oklahoma City, Oklahoma 73119.

    OREGON

    • Portland
      1455 NW Overton Street Portland, OR 97209.

    PENNSYLVANIA

    • Philadelphia

      30 N 41st Street, Philadelphia, PA 19104
    • Pittsburgh
      Penn Center East, Building 7, 777 Penn Center Blvd, Suite 600, Pittsburgh, PA 15235.

    PUERTO RICO

    • San Juan
      273 Ponce De Leon Ave., Suite 1100, San Juan, PR 00917.

    RHODE ISLAND

    • Providence
      1543 Atwood Avenue Johnston, RI 02919.

    SOUTH CAROLINA

    • Charleston
      1821 Sam Rittenberg Boulevard Charleston, SC 29407.
    • Greer
      501 Pennsylvania Avenue Greer, SC 29650.

    SOUTH DAKOTA

    • St. Paul. MN
      2901 Metro Drive, Suite 100 Bloomington, MN 55425.

    TENNESSEE

    • Memphis
      80 Monroe Ave, Seventh Floor, Memphis, TN 38103.

    TEXAS

    • Dallas
      6500 Campus Circle Drive East Irving, TX 75063.
    • El Paso
      1545 Hawkins Boulevard El Paso, TX 79925.
    • Harlingen
      1717 Zoy Street Harlingen, TX 78552.
    • Houston
      810 Gears Road, Suite 100, Houston, Texas 77067.
    • San Antonio
      20760 US – 281 Suite A, San Antonio, TX 78258.

    UTAH

    • Salt Lake City
      660 South 200 East, Suite 400 Salt Lake City, UT 84111.

    VERMONT

    • St. Albans
      64 Gricebrook Road Saint Albans, VT 05478.

    VIRGIN ISLANDS

    • Charlotte Amelie
      8000 Nisky Center, Suite 1A Charlotte Amalie St. Thomas, VI 00802.
    • St. Croix
      Sunny Isle Shopping Center, Suite 5A Christiansted, Saint Croix, USVI 00823.

    VIRGINIA

    • Washington
      2675 Prosperity Avenue Fairfax, VA 22031-4906.
    • Norfolk
      5678 East Virginia Beach Blvd., Norfolk, VA 23502.

    VIRGIN ISLANDS

    • Charlotte Amalie
      8000 Nisky Center, Suite 1A Charlotte Amalie St. Thomas, USVI 00802.
    • Christiansted
      Sunny Isle Shopping Center Suite 5A Christiansted, Saint Croix USVI 00823.

    WASHINGTON

    • Seattle
      12500 Tukwila International Boulevard Seattle, WA 98168.
    • Spokane
      U.S. Courthouse 920 West Riverside, Room 691 Spokane, WA 99201.
    • Portland
      1455 NW Overton Street Portland, OR 97209.
    • Yakima
      415 North Third Street Yakima, WA 98901.

    WEST VIRGINIA

    • Pittsburgh. PA
      Penn Center East, Building 7, 777 Penn Circle Blvd., Suite 600, Pittsburgh, PA 15235.

    WISCONSIN

    • Saint Paul
      2901 Metro Drive, Suite 100 Bloomington, MN 55425.
    • Milwaukee
      310 East Knapp Street Milwaukee, WI 53202.

    WYOMING

    • Denver. CO
      12484 East Weaver Place Centennial, CO 80111.
    • Casper
      150 East B Street, Room 1014 Casper, WY 82601.

    También puede utilizar el enlace “Localizador de Oficinas Locales”, que le proveerá mayor información de contacto.

    Le recomendamos que considere la conveniencia de los servicios que ofrecemos por teléfono y por medios electrónicos antes de presentarse a una oficina de servicios. Si de todas formas usted necesita ir a una de nuestras oficinas, deberá obtener una cita para hablar en persona con un representante. Esto le ayudará a minimizar su tiempo de espera. Puede realizar su cita a través de Infopass

    Oficinas de Inmigración fuera de los Estados Unidos

    El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) tiene oficinas fuera del continente que proveen servicios limitados a ciudadanos americanos, residentes permanentes de los Estados Unidos y otros individuos que se encuentran de visita o residiendo fuera de los Estados Unidos y que necesitan ayuda en asuntos de inmigración.

    Encontrará detalles acerca de la localización de su Oficina Local Internacional, los servicios e instrucciones importantes.

    Latinoamérica, Canadá y El Caribe (LACC, por sus siglas en inglés) antiguamente Oficina de Distrito de Ciudad de México.

    Asia/Pacífico (APAC, por sus siglas en inglés) antiguamente Oficina de Distrito de Bangkok

    Europa, Medio Oriente y África (EMEA, por sus siglas en inglés) antiguamente Oficina de Distrito de Roma

     

    Centros de Ayuda al Solicitante

    Los Centros de Ayuda al Solicitante de USCIS proveen a nuestros clientes servicios de huellas dactilares luego de haber presentado cierto tipo de solicitudes como por ejemplo la Solicitud de Naturalización (N-400), la Solicitud para Residencia Permanente o la Solicitud de Ajuste de Estatus (I-485), para la cual se requiere que la verificación de antecedentes del solicitante por parte del FBI.

    Centros de Servicio y el Centro de Nacional de Beneficios

    Los Centros de Servicio y el Centro de Nacional de Beneficios del USCIS reciben y procesan una gran variedad de solicitudes y peticiones, incluyendo aquellas que han sido presentadas a través de la Internet (e-filing). Los Centros de Servicio no proveen servicios de información. Para ello recomendamos que utilice nuestro sitio Web o llame a un Centro de Servicio al Cliente.

    Oficinas de Asilo

    Las Oficinas de Asilo de USCIS manejan entrevistas sólo para casos de asilo y de suspensión de deportación y cancelaciones de remoción bajo el Acta de Ajuste Nicaragüense y de Alivio para la Región Centro Americana (NACARA, por sus siglas en inglés.

     

    Última Actualización: Mayo 05 de 2017
    Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

    Indocumentado se Asila en una Iglesia de Denver para Evitar que lo Deportación

    Viernes, abril 28th, 2017
     Indocumentado se Asila en una Iglesia de Denver para Evitar que lo Deportación

    Desde Denver, Colorado, Amy Goodman visita la iglesia First Unitarian Society Church para reunirse con Arturo Hernández García, inmigrante indocumentado padre de dos hijos. Desde octubre, García está asilado en la iglesia como forma de impedir que lo deporten. También escuchamos a la hija de Hernández, Andrea, ciudadana estadounidense de nueve años de edad.

    El hecho de que ella sea ciudadana estadounidense significa que Hernández puede permanecer en EE.UU., conforme al nuevo programa de acción diferida impulsado por el presidente Obama que entra en vigencia en el mes de mayo, si es que no lo deportan antes de esa fecha. También escuchamos a Beth Chronister, pastora de la iglesia First Unitarian Society Church de Denver, y a la activista Jennifer Piper de la organización Metro Denver Sanctuary Coalition que ayudó a García a asilarse.

    TRANSCRIPCIÓN

    Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

    AMY GOODMAN: Estamos transmitiendo desde Denver, Colorado, desde Denver Open Media. Cuando llegué Denver, ayer jueves, fui directamente a la iglesia First Unitarian Society a conocer a Arturo Hernández García. Él es un inmigrante indocumentado y padre de dos niñas. Desde octubre ha buscado refugio en la iglesia mientras lucha contra su deportación. También conocí a su hija de nueve años, Andrea, que es ciudadana estadounidense. Eso significa que su padre podría ser autorizado a quedarse en el país bajo el nuevo programa de acción diferida de Obama que comienza en mayo— si no es deportado antes de ese momento. Andrea estaba con su padre cuando fui a entrevistarlo anoche.

    AMY GOODMAN: Acabamos de llegar a la iglesia Unitaria en Denver y venimos a ver a Arturo Hernández García, que se encuentra aquí refugiado. Se ha refugiado aquí, y es el primero en hacerlo en Denver desde la década de los 80.

    Hola, soy Amy Goodman.

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Encantado de conocerle.

    AMY GOODMAN: Encantada. ¿Me puede decir cómo terminó viviendo en esta iglesia?

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Es difícil, porque llevo mucho tiempo aquí, 115 días ya.

    AMY GOODMAN: ¿Por qué está aquí?

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Porque estoy en riesgo de ser deportado. El 21 de octubre es la fecha final para mi deportación. Y la razón por la que estoy aquí es porque quiero pelear mi caso.

    AMY GOODMAN: ¿Puede contarme qué pasó? ¿Cómo llegó a estar en un proceso de deportación? ¿Usted tenía un negocio de alicatado?

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Sí, trabajo en construcciones, por lo general, en grandes construcciones de apartamentos, de 100, 200 o 300 apartamentos y en las que trabajan cientos de personas. Y tuve problemas con una persona, discutí con él. Y llamaron a la policía y la policía me arrestó. Y después de eso me llevaron a la sala de inmigración.

    AMY GOODMAN: ¿Y qué pasó después?

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Estuve en el centro de detención para inmigrantes durante 15 días. Y pagué la fianza. Soy una buena persona. LLevo 16 años trabajando duro aquí en Colorado. Nunca me meto en problemas. Nunca fui arrestado. Nunca antes había ido a la cárcel, ni aquí ni en México.

    AMY GOODMAN: ¿Usted tuvo a sus dos hijas aquí en Estados Unidos?

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Tengo una hija de 15 años que nació en México. Y ella se benefició de la DACA (Acción diferida para los llegados en la infancia), que es la acción diferida para estudiantes. Ella ha conseguido un permiso de trabajo. Y tengo a Andrea, de nueve años. Ella es estadounidense.

    AMY GOODMAN: ¿Cómo ha vivido todo esto? Has estado aquí durante muchos meses, desde noviembre, diciembre— cuatro meses.
    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Sí, tres meses y medio ya. Es duro, es difícil para mí y también para mi familia. Quiero volver a mi vida, a tener una vida normal, y volver al trabajo y a la tranquilidad de mi casa con mis hijas y mi esposa.

    AMY GOODMAN: Estamos aquí en el refugio junto a Arturo Hernández García, y su hija de nueve años, Andrea, se nos acaba de unir. Hola, Andrea.

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Hola.

    AMY GOODMAN: ¿Vienes aquí después de la escuela?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Sí.

    AMY GOODMAN: ¿En qué grado estás?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Cuarto.

    AMY GOODMAN: Cuarto. ¿Cómo te sientes viendo a tu padre viviendo en la iglesia?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Triste. Quiero que vuelva a casa con nosotras.

    AMY GOODMAN: ¿Qué esperas que ocurra con tu padre?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Que vaya a casa y que el ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) le dé un aplazamiento. …

    AMY GOODMAN: Que el ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) le dé un aplazamiento. ¿Tú también fuiste a Washington, DC, con tu madre y tu hermana?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Sí.

    AMY GOODMAN: ¿Qué hiciste allí?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Fuimos a-

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Con los funcionarios de Servicio de Inmigración.

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: —con los funcionarios del Servicio de Inmigración y—

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Seguridad Nacional.

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: —Seguridad Nacional y les decíamos que queríamos que nuestro padre regresara a casa con nosotras.

    AMY GOODMAN: ¿Crees que eso pasará?

    ANDREA HERNÁNDEZ GARCÍA: Sí.

    AMY GOODMAN: Estamos en el refugio y detrás de tí hay un cartel que dice: “Todas las almas son sagradas y valiosas. La unidad nos convierte en uno”. Y estamos de pie delante del órgano.

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Vinimos aquí, a Estados Unidos, a trabajar por el futuro de la familia. No somos criminales. No es cierto lo que la gente, el gobierno, dice en la televisión. Por lo tanto, he venido aquí, como dije, sólo para trabajar y para buscar un mejor futuro para mis hijas. Y estoy contribuyendo para quedarme. Trabajamos y pagamos impuestos. Todo lo que hago, lo hago por mi familia.

    AMY GOODMAN: Quiero darle las gracias por tomarse este tiempo para hablar con nosotros, Arturo, y su hija Andrea. Estamos aquí en la iglesia Unitaria en Denver, donde Arturo Hernández García se encuentra refugiado desde hace tres meses y medio. Creo que esta es la primera vez que alguien ha pedido asilo en una iglesia de Denver desde la década de los 80, durante el “movimiento santuario”, que daba cobijo a gente que huía de la persecución política y de la violencia en América Latina. Gracias.

    ARTURO HERNÁNDEZ GARCÍA: Gracias. Gracias por haber venido y por interesarse en mi caso. Se lo agradezco.

    AMY GOODMAN: ¿Puedes decirme tu nombre?

    BETH CHRONISTER: Mi nombre es Beth Chronister, y trabajo aquí como ayudante del pastor de la Iglesia de la Primera Sociedad Unitaria.

    AMY GOODMAN: ¿Y cómo ha sido dar asilo a Arturo, siendo la primera vez que en Denver se ha dado asilo a alguien desde la década de 1980?

    BETH CHRONISTER: Realmente ha sido una experiencia que ha enriquecido a la congregación. Ha sido una experiencia que ha unido a la gente en torno a una forma de hacer justicia. Esta congregación tiene una larga historia de compromiso con la justicia, pero creo que vivir esta experiencia junto a Arturo y su familia ha sido una forma de hacer justicia mediante el compañerismo de la que hemos aprendido mucho.

    AMY GOODMAN: ¿Cómo decidieron hacer esto?

    BETH CHRONISTER: Bueno, en realidad fue un proceso de unos seis meses de duración. Y no hubo acuerdo inmediato en la congregación, pero fue un largo proceso de diálogo, hablando desde el púlpito, trabajando en pequeños grupos, y educándonos acerca de la inmigración para averiguar cómo nos sentíamos, como comunidad, cómo nos podía hacer algo al respecto, fue un proceso que terminó en un gran votación congregacional, que fue mayoritariamente a favor.

    AMY GOODMAN: ¿Cuántos?

    BETH CHRONISTER: Oh, Dios mío, creo que fue de alrededor de un 90 por ciento a favor.

    AMY GOODMAN: ¿Y cuántas personas hay en la congregación?

    BETH CHRONISTER: ¡Oh!, ¿cuántas personas en la congregación? Alrededor de 370.

    AMY GOODMAN: ¿No puede el Servicio de Inmigración simplemente entrar y arrestarlo?

    BETH CHRONISTER: La historia de los refugios y del respeto a los refugios en las iglesias indican que no, que se vería tan mal, que probablemente no lo harían. Creo que hay el mismo tipo de respeto por escuelas y hospitales que el que se tiene por las iglesias.

    AMY GOODMAN: ¿Y cuánto tiempo cree usted que va a durar esto?

    BETH CHRONISTER: Oh, Dios mío. Esperamos que Arturo y Ana y sus hijas consigan reunirse lo más pronto posible, esperemos que en esta próxima semana. Pero hemos estado esperando esta “semana que viene” desde hace mucho. Pero estamos en esto como una comunidad comprometida en torno a él.

    AMY GOODMAN: Bueno, muchas gracias.

    BETH CHRONISTER: Gracias.

    AMY GOODMAN: Esa era Beth Chronister. Ayudante del ministro de Primera Iglesia Unitaria aquí en Denver, Colorado, donde Arturo García Hernández se ha refugiado en su intento de permanecer en Estados Unidos con su esposa y sus dos hijas. Estuve con él ayer por la noche aquí en Denver. Quiero dar un agradecimiento especial a Denis Moynihan por ayudar a filmar nuestra entrevista. Nos acompaña en este momento Jennifer Piper. Ella ayudó a Arturo Hernández García a entrar en el refugio. Es coordinadora de la Sanctuary Coalition de Denver y organizadora interreligiosa para American Friends Service Committee. Bienvenida a Democracy Now! Muy rápidamente, explique las circunstancias bajo las cuales Arturo terminó en esta iglesia.

    JENNIFER PIPER: Sí, las circunstancias son en realidad muy comunes y representan a una gran cantidad de personas de la comunidad, debido al fuerte vínculo entre la policía, los sheriffs y la inmigración en nuestro país. Bueno, Arturo estaba colocando baldosas en un trabajo.

    AMY GOODMAN: Dirige con su hermano una empresa de colocación de suelos de baldosas aquí en Denver.

    JENNIFER PIPER: Sí, y emplean a seis personas. Y por eso, estaban- era un lugar de trabajo enorme, y estaban poniendo el suelo, y un tipo quería poner las ventanas. Y no le gustó que no le dejaran entrar en el área de trabajo.

    AMY GOODMAN: Porque no querían que pisara las baldosas que acababan de poner.

    JENNIFER PIPER: Sí, no era seguro. Estropearía la baldosa. Sería malgastar dinero y tiempo. Y acordonaron la zona. Y el tipo era blanco y comenzó a gritar insultos racistas hacia Arturo y a su equipo. Y ellos dijeron: “Hable con el supervisor. Si el supervisor dice que puede entrar en la zona, nosotros lo dejamos”. El supervisor, por supuesto, dijo que no podía. El hombre dijo que no iba a recibir órdenes de ningunos mexicanos. Encaró a Arturo y este lo empujó suavemente, porque pensó que iba a golpearle. El hombre se apartó, se fue, y llamó a la policía, acusando a Arturo de haberlo amenazado. Todo el mundo en la escena, incluyendo los supervisores y los contratistas, testificaron ante el tribunal que Arturo no había iniciado la discusión y que no lo había amenazado de ninguna manera. Y Arturo fue declarado no culpable por un jurado de 12 personas. Y, a pesar de eso, Inmigración continuó el proceso de deportación en su contra. Eso fue hace casi cinco años. Él ha agotado cada vía legal abierta para pelear por su caso y se le ha negado el juicio una y otra vez. Así pues, ahora las cosas han cambiado un poco con relación al argumento legal de su caso debido al programa de acción diferida que el presidente Obama anunció en noviembre.

    AMY GOODMAN: ¿Por qué él iba a ser apto para ésta?

    JENNIFER PIPER: Bueno, él tiene una hija que es ciudadana estadounidense. Ha estado aquí más de 10 años, ha estado aquí más años de los cinco que el programa requiere. No tiene antecedentes penales. Ha pagado impuestos. Cumple todos los requisitos. El único problema es que tiene una orden de deportación que se emitió el año pasado y eso significa que vamos a tener que pedir a los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EEUU que le concedan un juicio y le permitan cumplir los requisitos. Pero, por lo demás, los cumple completamente.

    AMY GOODMAN: De algún modo, esta iglesia se ha convertido en una iglesia refugio para una nueva ola de refugiados desde la que tuvo lugar en los años 80.

    JENNIFER PIPER: Sí.

    AMY GOODMAN: ¿Puede hablar, en este último minuto que tenemos, sobre cómo esta historia de Arturo encaja en el panorama nacional y sobre lo que está sucediendo con los derechos de los migrantes?

    JENNIFER PIPER: Sí, realmente vemos a nuestros inmigrantes organizándose y buscando maneras para resistir contra un sistema que se ha generalizado en nuestro país. Gastamos 18 mil millones de dólares al año en aplicar las leyes de inmigración, un gasto mayor que el de todas las otras agencias federales de orden público combinadas. Y mientras sigamos gastando esa cantidad de dinero en la aplicación de la política migratoria, veremos a familias como la de Arturo siendo separadas. Vamos a ver gente como Arturo siendo deportada, porque tenemos esta inmensa cantidad de recursos que estamos poniendo en la deportación. Y tenemos que preguntarnos: ¿Es realmente la prioridad de nuestro país? Porque es la prioridad de gasto en este momento. Y mientras sigamos viendo eso y los continuos nexos entre policía e inmigración, seguiremos viendo a miembros claves de nuestras comunidades deportados. Y así, lo que también vemos son comunidades aliadas que se dan cuenta de que conocen a personas sin papeles, que están siendo deportadas, acercándose para acompañar y experimentar un poco del riesgo que personas como Arturo viven cada día.

    AMY GOODMAN: ¿Y este “movimiento santuario”, está creciendo?

    JENNIFER PIPER: La cantidad de iglesias comprometidas con la idea del refugio está creciendo. El número de personas que realmente solicitan refugio no. Y algo de eso es por este nuevo programa y por algunas nuevas oportunidades para quienes tratan de permanecer en el país legalmente. Pero incluso si implementan estas medidas plenamente, solo cubrirá a cinco de los alrededor de diez millones de inmigrantes que hay aquí.

    AMY GOODMAN: Bueno, Jennifer Piper, seguiremos el caso de Arturo. Es interesante, Jessie Hernández y Arturo Hernández García, no están relacionados familiarmente.

    JENNIFER PIPER: No.

    AMY GOODMAN: Pero sus historias se han cruzado a través de sus hijas.

    JENNIFER PIPER: Sí, la hija mayor de Arturo, Mariana, fue a la escuela con Jessie y su familia se vio muy afectada por la violencia ejercida por el Departamento de Policía de Denver y el hecho de que no se haya asumido responsabilidad alguna. Y creo que la falta de asunción de responsabillidades en el Departamento de Policía de Denver es la misma falta de asución de responsabilidades que vemos en el sistema de control de inmigración.

    AMY GOODMAN: Jennifer Piper es organizadora interreligiosa para American Friends Service Committee aquí en Denver, coordina la Sanctuary Coalition de Denver. Ella ayudó a Arturo Hernández García a refugiarse en la Primera Iglesia Unitaria en Denver. Esto es Democracy Now! Cuando regresemos, hablaremos con el periodista David Sirota. Quédense con nosotros.

    Traducido por Esther Ortiz. Editado por Constanza Sánchez Chiappe, Igor Moreno y Democracy Now! en Español.

     

    Última Actualización: Abril 29 de 2017
    Fuente: www.democracynow.org

    Visas H-1C para Enfermeras Tituladas en Estados Unidos

    Jueves, abril 27th, 2017
     Visas H-1C para Enfermeras Tituladas en Estados Unidos

    La clasificación H-1C de trabajador temporal no-inmigrante es para enfermeras extranjeras que vienen a los Estados Unidos temporalmente para desempeñar servicios en calidad de enfermera titulada en un área donde hay escasez de profesionales de salud, según lo determine el Departamento de Trabajo (DOL por su sigla en inglés).

    La clasificación H-1C de no-inmigrante fue introducida en 1999 específicamente para atender a la escasez de enfermeras en los Estados Unidos. Solicitar una clasificación H-1C es un proceso con pasos múltiples que requiere coordinación entre DOL y USCIS.

    Antes de presentar una petición con USCIS para una visa H-1C, el DOL debe proveer una certificación a los hospitales que peticionan, para constatar que satisfacen los criterios que exigen los reglamentos. Entre otros criterios, se exige que los hospitales estén ubicados en un “área donde hay escasez de profesionales de salud”.

    Criterios de elegibilidad

    Para calificar para una visa H-1C usted debe:

    • Tener una licencia de enfermería completa y sin restricciones en el país donde se obtuvo su educación en enfermería, o haber recibido su educación en enfermería y licencia en los Estados Unidos.
    • Estar autorizada por la Junta Estatal de Enfermería (U.S. State Board of Nursing) en los EE.UU. que corresponda para prestar servicios en ese estado.
    • Haber calificado en el examen de la Comisión de Graduados de Escuelas de Enfermería en el Extranjero (CGFNS por su sigla en inglés)
    • Tener una licencia completa y sin restricciones para practicar como enfermera en el estado donde usted trabajará, o tener una licencia de enfermería completa y sin restricciones en cualquier estado y haber recibido autorización temporal para practicar como enfermera titulada en el estado donde usted trabajará. Para más información, por favor vea el enlace para la Comisión sobre Graduados de Escuelas de Enfermería en el Extranjero (CGFNS).
    • Estar calificada y ser elegible bajo las leyes estatales en el estado donde se propone trabajar, para prestar servicios de enfermera titulada inmediatamente después de su admisión a los Estados Unidos.

    El empleador debe satisfacer los criterios de elegibilidad para poder tramitar un Formulario I-129, Petición para trabajador no-inmigrante, bajo el programa H-1C. Para ser elegible el empleador en los EE.UU. debe:

    • Ser un hospital de la “Sub-parte D” bajo la Ley del Seguro Social
    • Estar ubicado en un área de “escasez de profesionales de salud”
    • Tener por lo menos 190 camas para cuidado agudo
    • Tener una población de Medicare no menor al 35%
    • Tener una población de Medicaid no menor al 28%
    • Estar certificado por el Departamento de Trabajo

    Trámite de la solicitud

    El Formulario I-129, Petición para trabajador no-inmigrante, debe ser tramitado por un hospital EE.UU. empleador que haya recibido un aviso de aprobación para la Certificación para enfermeras no-inmigrantes H-1C del Departamento de Trabajo.

    Documentos de apoyo

    El Formulario I-129 debe incluir los siguientes documentos:

    • Copia vigente de la aprobación por parte del Departamento de Trabajo del trámite de una certificación con el Formulario ETA-9081, Certificación para enfermeras no-inmigrantes H-1C
    • Declaración del centro describiendo cualquier limitación sobre sus servicios impuesta por las leyes del estado o de la jurisdicción en la cual se propone trabajar.
    • Evidencia que usted está o estará autorizada/o por una Junta Estatal de Enfermería para desempeñarse en la práctica de la enfermería titulada en un estado o territorio o posesión de los EE.UU., y que usted está o estará practicando en un centro que provee servicios de cuidado de salud.
    • Evidencia que usted aprobó el examen de la Comisión sobre Graduados de Escuelas de Enfermería en el Extranjero (CGFNS)
    • O ha obtenido una licencia completa y sin restricciones (permanente) para practicar como enfermera titulada en cualquier estado o territorio de los EE.UU., y recibió autorización temporal para practicar como enfermera titulada en el estado en el cual se propone trabajar.
    • Evidencia que usted obtuvo una licencia completa y sin restricciones para practicar la enfermería profesional en el país donde usted obtuvo su educación en enfermería o que ha recibido educación en enfermería en los EE.UU.
    • Evidencia que usted está plenamente calificada y es elegible bajo las leyes (incluyendo los requisitos temporales o interinos para licencias que le autorizan trabajar) que gobiernan el lugar donde se propone trabajar como enfermera titulada inmediatamente después de su admisión a los EE.UU.

    Para solicitar una visa en la embajada o el consulado de los EE.UU.

    Si se aprueba su Formulario I-129, le enviaremos a su empleador un aviso de aprobación por medio de un Formulario I-797, Aviso de acción; el empleador a su vez se lo enviará a usted. Un aviso de aprobación Formulario I-797 puede ser utilizado para solicitar una visa de no-inmigrante en una embajada o consulado de los EE.UU.

    Antes de solicitar su visa, por favor verifique con la embajada o el consulado de los EE.UU. donde estará presentando su solicitud para averiguar sobre los requisitos específicos para solicitudes.

    Se requiere lo siguiente en la fecha de la cita:

    Período de estadía/Extensión de estadía

    El periodo inicial de estadía es hasta de tres años, y la estadía total se limita a 3 años. Se puede otorgar una extensión de estadía para completar el período de 3 años de admisión. Sin embargo, no se puede otorgar una extensión de estadía para extender el período de admisión más allá que el período inicial de 3 años.

    Cambio de empleador

    La clasificación H-1C de no-inmigrante se limita al empleo con el hospital específico que tramitó la petición. Un cambio de empleador significa que su empleador nuevo deberá tramitar nuevamente el Formulario I-129, Petición para trabajador no inmigrante. Usted no puede comenzar a trabajar para un empleador nuevo hasta que se haya aprobado su Formulario I-129.

    Familia de portadores de visa H-1C

    Su cónyuge e hijos solteros menores de los 21 años de edad tienen derecho a la clasificación H-4. H-4 es la clasificación de no-inmigrante para dependientes de extranjeros principales con la clasificación H.

    Límites para las visas H-1C

    Solamente se otorgarán 500 visas H-1C durante cada año fiscal. También hay limitaciones numéricas para cada estado, dependiendo de la población del estado. El límite para estados con poblaciones en exceso de 9 millones es 50 para cada año fiscal. El límite para estados con poblaciones de 9 millones o menos es de 25 para cada año fiscal.

     

    Última Actualización: Abril 27 de 2017
    Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

    Trump Retira Solicitud De 1.400 Millones De Dólares Para Pagar Muro Fronterizo

    Miércoles, abril 26th, 2017
     Trump Retira Solicitud De 1.400 Millones De Dólares Para Pagar Muro Fronterizo

    El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, abandonó la solicitud para que un proyecto de ley del gobierno destine 1.400 millones de dólares para la construcción del muro fronterizo. El gobierno enfrenta la posible amenaza de una paralización gubernamental si no se llega a un acuerdo de financiamiento antes de que finalice esta semana.

    Durante su campaña, Trump prometió que México pagaría por la expansión del muro fronterizo. Estas son las palabras del portavoz de la Casa Blanca, Sean Spicer, el lunes.

    Sean Spicer: “Miren, están negociando actualmente y tenemos la confianza de que entienden cuáles son las prioridades del presidente y de que llegarán a un acuerdo antes del viernes… Jim, creo que el presidente dejó muy en claro que en un principio necesitamos asegurar los fondos. Y tiene que haber varios mecanismos para asegurarnos de que eso suceda. Los fondos llegarán a su debido tiempo. ¿Alexis?”

    Periodista: “Pero ésta es una promesa que el presidente hizo durante su campaña…”

    Sean Spicer: “Entiendo eso, pero también dijo…”

    Periodista: “Que México pagaría el muro. Ahora estamos hablando de paralizar el gobierno a causa del muro”.

    Se espera que Trump anuncie su proyecto fiscal hoy miércoles 25 de abril, que incluiría un plan para recortar los impuestos empresariales del 35 por ciento a un mero 15 por ciento. Si se aprueba, el recorte fiscal podría reducir significativamente los fondos gubernamentales que se destinan a programas públicos clave. Los demócratas se comprometieron a no trabajar con el presidente Trump en torno a un nuevo plan fiscal hasta que publique sus declaraciones de impuestos.

    Última Actualización: Abril 26 de 2017

    Fuente: www.democracynow.org

    Donald Trump Firma Orden Para Reformar Visas De Trabajo en Estados Unidos

    Viernes, abril 21st, 2017
     Donald Trump Firma Orden Para Reformar Visas De Trabajo

    El presidente de los Estados Unidos Donald Trump firmó una nueva orden ejecutiva para realizar cambios al programa de visas de trabajo H-1B, para trabajadores altamente calificados.

    Mediante esta orden ejecutiva se pide a los Departamentos de Seguridad Nacional, Justicia y Trabajo revisar el programa federal, generar nuevas regulaciones que ayude a evitar el fraude y abuso en inmigración con el propósito de favorecer a los trabajadores estadounidenses.

    Básicamente el objetivo del decreto “Comprar estadounidense, contratar a estadounidenses” es disminuir la cantidad de visas para empleados extranjeros y lograr que las dependencias del gobierno contraten más productos y servicios de empresas y trabajadores del país.

    Compartimos el vídeo del canal de YouTube Noticias al Momento que amplia la información sobre esta nueva orden ejecutiva.

    Antes de firmar la orden, Trump subrayó que el objetivo es evitar que las empresas del país desplacen trabajadores estadunidenses y contraten a extranjeros por salarios más bajos.

    Esto tiene que parar. Durante mucho tiempo, los trabajadores estadounidenses han pedido reformas para poner fin a estos abusos con visas, y este día sus peticiones están siendo escuchadas por primera vez, señaló el gobernante desde Milwaukee, en el estado de Wisconsin.

    El plan de Trump es reformar el programa H-1B, que asigna de manera aleatoria 85 mil visas anuales a inmigrantes altamente calificados, principalmente en las disciplinas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, para laborar en las grandes empresas cibernéticas del país.

    En líneas generales, la Casa Blanca plantea que las visas sean entregadas a los solicitantes más calificados con los más altos salarios, siempre que su llegada no desplace a un trabajador estadounidense.

    Aun antes de la implementación de los cambios, Estados Unidos registró este año la primera disminución en un quinquenio de solicitantes de la visa H-1B, al pasar de 236 mil en 2016 a 199 mil en 2017, después de que la administración Trump anunciara acciones para evitar fraudes relacionados con este documento.

    El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)
    revisará con mayor rigor a los peticionarios de la H-1B y los lugares donde laboren los beneficiarios, para confirmar que no desplacen trabajadores estadounidenses.

    La agencia federal se concentrará por ello en casos en los que USCIS no puede validar la información empresarial básica del empleador a través de los datos disponibles comercialmente.

    De la misma forma, la USCIS revisará a los empleadores dependientes de trabajadores H-1B, es decir aquellos que tienen una alta proporción de este tipo de empleados respecto a los estadounidenses.

    La agencia también revisará los casos de empleadores que solicitan empleados H-1B y que trabajan fuera del predio en otra localidad de la compañía u organización.

    La USCIS creó además una dirección de correo electrónico que permitirá que las personas que sospechen ser víctimas de fraude, enviar confidencias, alegadas violaciones y cualquier otra información relevante sobre posible fraude o abuso del programa H-1B.

    Última Actualización: Abril 21 de 2017
    Fuente: YouTube Noticias al Momento

    Alcanzada Cantidad de Visas H1B para el Año 2018

    Lunes, abril 10th, 2017
    Alcanzada Cantidad de Visas H1B para el Año 2018

    El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) ha alcanzado la cantidad máxima reglamentaria de 65,00 visas H-1B establecida por el Congreso para el año fiscal 2018. USCIS también recibió una cantidad suficiente de peticiones H-1B para alcanzar las 20,000 visas bajo la excepción de estudios de posgrado, también conocida como cantidad límite por grado de maestría.

    La agencia rechazará y devolverá las tarifas de presentación de todas las peticiones sujetas a la cantidad límite que no fueron seleccionadas y que no son peticiones duplicadas.

    USCIS continuará con la aceptación y procesamiento de las peticiones que de otra manera están exentas de la cantidad límite. Sin embargo, por favor tenga en cuenta que el 3 de abril USCIS detuvo hasta por un máximo de seis meses el procesamiento prioritario de todas las peticiones H-1B, incluidas aquellas exentas de la cantidad máxima reglamentaria.

    Las peticiones presentadas a nombre de actuales trabajadores H-1B que han sido contados anteriormente para la cantidad límite y que aún retienen su número, tampoco serán contados hacia la cantidad máxima de visas H-1B establecida por el Congreso para el año fiscal 2018. USCIS continuará aceptando y procesando peticiones para:

    • Extender la cantidad de tiempo que un actual trabajador H-1B puede permanecer en Estados Unidos;
    • Cambiar los términos de empleo para los actuales trabajadores H-1B;
    • Permitir que los actuales trabajadores H-1B cambien de empleadores;
    • Permitir que los actuales trabajadores H-1B trabajen concurrentemente en una segunda posición H-1B.

    Las empresas estadounidenses utilizan el programa H-1B para emplear trabajadores extranjeros en ocupaciones que requieren conocimientos especializados.

    Exhortamos a los solicitantes de visas H-1B a que se suscriban para recibir actualizaciones de la temporada de límite de visas H-1B por correo electrónico en la página Temporada de Cantidad Máxima Reglamentaria H-1B para el Año Fiscal 2018.

     

    Última Actualización: Abril 10 de 2017
    Fuente: Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos