Archive for the ‘Repatriacion’ Category

Dos Inmigrantes Detenidos Al Llevar A Sus Hijas A La Escuela Y Un Tercero Se Refugia En Iglesia

Miércoles, enero 31st, 2018
Dos Inmigrantes Detenidos Al Llevar A Sus Hijas A La Escuela Y Un Tercero Se Refugia En Iglesia

Activistas por los derechos migratorios y líderes religiosos de Nueva Jersey, Estados Unidos, están denunciando al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) por la detención de varios padres cuando llevaban a sus hijas a la escuela.

El ICE detuvo a Roby Sanger cuando acababa de dejar a sus dos hijas en la escuela y a Gunawan Liem, que acababa de dejar a su hija en la parada del autobus escolar. Ambos hombres son originarios de Indonesia.

Un tercer hombre llamado Harry Pangemanan, también de Indonesia, se refugió en la Iglesia Reformada de Highland Park de Nueva Jersey, al identificar agentes del ICE encubiertos esperando fuera de su casa cuando se preparaba para llevar a su hija a la escuela. Las hijas de los tres son nacidas en Estados Unidos.

Para ampliar esta información, compartimos la entrevista que hiciera Democracy Now con Seth Kaper-Dale, pastor de la Iglesia Reformada de Highland Park, donde acudió Harry Pangemanan a pedir asilo. Y con el pastor de Gunawan Liem, Steven Rantung, de la Primera Iglesia Adventista del Séptimo Día indonesia de South Plainfield, Nueva Jersey.

JUAN GONZÁLEZ: New Jersey’s new governor, Phil Murphy, a Democrat, criticized the actions of ICE. After meeting with Harry in sanctuary, Murphy said, quote, “This is extraordinary stuff we’re talking about. These are wonderful people, and it’s almost indescribable.”

This comes as a new report, titled “Sanctuary in the Age of Trump,” says, quote, “more people are taking Sanctuary in congregations than at any time since the 1980’s.”

We’re joined now by two guests. Reverend Seth Kaper-Dale is pastor of the Reformed Church of Highland Park, where Harry Pangemanan has sought sanctuary. Kaper-Dale was the Green Party candidate for governor of New Jersey in 2017. Also with us is Steven—Pastor Steven of the First Indonesian Seventh-Adventist Church in South Plainfield, New Jersey.

I’d like to ask you—you were the Green Party candidate, and Phil Murphy comes to your church to see an example of someone being persecuted by ICE?

PASTOR SETH KAPER-DALE: Yes. I was very excited that the governor showed up on Thursday. And more than me being excited, for the families who have sought sanctuary in my church. And Harry makes three—we’ve had two other people—Arthur Jemmy, 110 days ago; Yohanes Tasik, about two-and-a-half weeks ago; now, Harry. For them to see the support of the governor just really told them that in this age of Trump, at least at the state level, there is serious support for standing up for keeping families together and communities together.

AMY GOODMAN: So, explain what this means. Some people are not—you know, I had gone over to CNN to do—for Reliable Sources on Sunday. And talking to some of the hosts, they’re not really aware of the sanctuary movement that’s going on. So, how did Harry end up in your church? These two other men, they’re taking their kids to school, and they’re taken by ICE.

PASTOR SETH KAPER-DALE: Right. So, Harry ended up in our church, because at 7:55 a.m. he called me. I live five blocks away. “Pastor, there’s unidentified vehicles outside my house.” He said he was backing out of his driveway, saw them, ran back inside, locked the doors. I drove to his house. I got out of the car, approached a Ford Explorer. And they drove off. I followed them around town. They came back. I drove up to their window. They drove off again. At that point, I said, “Harry, get in my car. We’re going to the church.” I then drove back to Harry’s house, where there were ICEagents pounding on the doors, two vehicles. And I made a video of it.

AMY GOODMAN: Let’s go to that, Reverend Kaper-Dale. You streamed on Facebook Live Thursday morning—

PASTOR SETH KAPER-DALE: Yes.

AMY GOODMAN: —as ICE officials knocked on Harry Pangemanan’s door. This is after you took him into the church and offered him sanctuary.

PASTOR SETH KAPER-DALE: Right, right. I don’t think the officers knew he was already in there. They were trying to get him still.

PASTOR SETH KAPER-DALE: This is ICE knocking on the doors of Harry and Yana Pangemanan’s house. And we know that right now they’re on stays of removal that are legit. And I’m just—I’m just filming what happens in Highland Park, New Jersey, when ICE decides that they want to take the guy that just won the MLK Award for repairing 209 houses during Hurricane Sandy, and assault and threaten him.

JUAN GONZÁLEZ: Could you also talk about the fact these are all Indonesian nationals and how some of them originally came into the country—

PASTOR SETH KAPER-DALE: Sure.

JUAN GONZÁLEZ: —and what their stories are?

PASTOR SETH KAPER-DALE: In the late 1990s, as the Suharto regime collapsed, there was a period of rioting and a tremendous bloodbath, especially against ethnic Chinese. And lots of ethic Chinese Christians ended up in New Jersey and in California and in a couple other states. They all got here on tourist visas. They overstayed those tourist visas. They were able to get jobs in factories. It was the late ’90s. Things were very different. 9/11 came. The NSEERS program, our first program of targeting Muslim countries, unfolded. Males age 15 to 65 from the 24 largest Muslim countries in the world had to go register. And here you have ethnic Chinese Christians who have just left a primarily Muslim country. Not wanting to get caught up in the American dragnet against Muslims, they all went and self-reported. And since then, they’ve been low-hanging fruit for immigration.

AMY GOODMAN: I want to turn to Harry Pangemanan in his own words, speaking after his home was vandalized while he took refuge in your church.

PASTOR SETH KAPER-DALE: Yeah, within 24 hours.

HARRY PANGEMANAN: Didn’t just do the damage to me. But I just want to make note that they do, they did damage to Americans’ life—my children’s. They started destroying my children’s life. This is American kids, Americans that have dreams, like everybody else. Now, my oldest daughter said to me last night, ‘I don’t have any more safe space for myself.’ So, whomever did this one, you did pretty good job of destroying American life.

JUAN GONZÁLEZ: That was Harry Pangemanan talking. Pastor Steven, I’d like to ask you about Gunawan Liem, his story. And he’s a member of your church?

PASTOR STEVEN RANTUNG: Yes, he is a member of my church. He’s one of the deacons of the church, who serve in our church services. Also, when we need to serve the community, he’s one of the members that we usually send.

JUAN GONZÁLEZ: And what was some of his story, in terms of him coming here?

PASTOR STEVEN RANTUNG: He fled Indonesia in 1999, after Suharto regime collapsed in Indonesia. And because of he’s Chinese, ethnic Chinese, and also as a Christian, he fled. You know, he has some stories that he told me about what happened to his family back in Indonesia. So that’s why he ran away from Indonesia and arrived with tourist visa in the U.S. And after the—you know, this thing, he tried to make his case for the immigration, but it was denied. He appealed, and it denied again. And he went for check-in for the last couple of years. And he’s supposed to check in again this coming February or March, I believe. And before the time of that check-in, they took them.

AMY GOODMAN: And this is exactly what the judge in the case of Ravi Ragbir raised.

PASTOR STEVEN RANTUNG: Yes, yes.

AMY GOODMAN: When people are doing their check-ins, why is ICE going to their homes and picking them up and terrorizing not only them, but the whole community? So what has happened right now to the two men who were taken, to Roby Sanger as well as him?

PASTOR STEVEN RANTUNG: They are in Essex County detention right now.

AMY GOODMAN:Are they going to be deported to Indonesia?

PASTOR STEVEN RANTUNG: We don’t know yet. We are trying to do our best with the lawyers, with the help of ACLU, if there’s something that can be done to—you know, for them to stay.

AMY GOODMAN: And, Pastor Seth Kaper-Dale, what are you calling for?

PASTOR SETH KAPER-DALE: Well, I’m calling for a lot of things. First of all, these folks have been on orders of supervision now since 2009, when ICE worked with us to say that these are not the kinds of people who should be deported. They’re people who missed on the technicality of the one-year time bar on filing for asylum. And ICE, at that time, invited me to bring Indonesians forward to be able to do these reports. So they’ve backed off on the promises they’ve made.

And I really want Donald Trump to recognize that he’s the hate crime president, who is now leading not only to policies that look like hate crimes, but leading other folks to do vigilante acts. I mean, the fact that two people who moved into sanctuary had their homes really broken into and robberies taken place, it feels like a pogrom to me.

AMY GOODMAN: Well, I want to thank you both for being with us, Pastor Seth Kaper-Dale and Pastor Steveen. I’m Amy Goodman, with Juan González. Thanks so much for joining us.

 

Última Actualización: Enero 31 de 2018
Fuente: Democracy Now

Trump Acaba De Poner A 200,000 Salvadoreños En Riesgo A La Deportación

Miércoles, enero 10th, 2018
 Trump Acaba De Poner A 200,000 Salvadoreños En Riesgo A La Deportación

Amigo/a,

El gobierno encabezado por el presidente Donald Trump anunció que pondrá fin a la protección temporal otorgada a 200.000 inmigrantes salvadoreños que viven en Estados Unidos al menos desde 2001. Los salvadoreños ahora tendrán un plazo de 18 meses para abandonar Estados Unidos o hallar una forma legal de permanecer en el país.

Esto significa que además del más de 1 millones de personas que ya han perdido su estatus legal bajo esta administración, otros 200,000 salvadoreños que han vivido, estudiado y trabajado legalmente en los EE.UU., pagando impuestos y contribuyendo a sus comunidades por años, ahora también estarán vulnerables a la deportación.

Solamente el Congreso puede detener la agenda antiinmigrante de la administración de Trump.

Los expertos acuerdan que terminar con el TPS es perjudicial para la economía y perjudicial para las familias. Hay 192,000 niños ciudadanos estadounidense de padres salvadoreños.

Soy trabajadora. Un buen miembro de la comunidad, he vivido en los EE.UU. por más de 17 años pagando mis impuestos. Necesito el TPS por mis dos niños ciudadanos estadounidenses de 13 y 8 años de edad para poder continuar apoyando su educación. Si Trump quita el TPS significaría que tendría que regresar con mis hijos a un país lleno de peligro y muerte. Un país que mis hijos no conocen…” –Verónica, inmigrante de El Salvador

Hay quienes en la Administración quieren criminalizar a los inmigrantes. Pero no es quienes somos. Estamos orgullosos de nuestras raíces inmigrantes y orgullosos de tener a inmigrantes como amigos, compañeros de trabajo y vecinos.

Llame a su congresista ahora mismo. Exija que apoyen un proyecto de ley que permita que las personas con TPS se queden y trabajen aquí legalmente: 1-877-472-4068. Deje un mensaje si es necesario.

Es el momento de alzarse por el Estados Unidos que usted quiere. Haga que su voz sea escuchada clara y fuerte.

iAmerica Action

Última Actualización: Enero 10 de 2018
Fuente: iAmerica Action

USCIS Suspende Operaciones En La Oficina Local De La Habana, Cuba

Miércoles, diciembre 27th, 2017
USCIS Suspende Operaciones En La Oficina Local De La Habana, Cuba

Debido a reducciones en el personal de la Embajada Estadounidense en La Habana, Cuba, USCIS suspenderá temporalmente operaciones en su oficina local en La Habana, Cuba, efectivo inmediatamente. Durante este tiempo, la oficina local de USCIS en Ciudad de México asumirá la jurisdicción de La Habana, que incluye a Cuba únicamente.

Las personas que viven en Cuba deben seguir las siguientes instrucciones de presentación:

Formulario I-130, Petición de Familiar Extranjero

Presente su petición por correo en la Localidad Segura (Lockbox) de Chicago. Puede encontrar información adicional sobre presentaciones en Formulario I-130.

Formulario I-131A, Solicitud de Documento de Viaje (Documento de Transporte)

Si usted es un residente permanente legal (LPR, por sus siglas en inglés) que perdió su tarjeta LPR y/o su permiso de reingreso y necesita un documento de viaje para volver a Estados Unidos, puede presentar el Formulario I-131A en cualquier sección consular de una Embajada de Estados Unidos u Oficina Internacional de USCIS de cualquier país fuera de Cuba. Si tiene un Formulario I-131A en trámite, USCIS le contactará para proporcionar más instrucciones acerca del procesamiento de su caso.

Formulario I-407, Registro de Abandono de Estatus de Residente Permanente Legal

Envíe su Formulario I-407 a la Oficinal Local en Ciudad México o preséntelo en persona en cualquier sección consular de una Embajada de Estados Unidos u Oficina Internacional de USCIS de cualquier país fuera de Cuba.

Formulario I-730, Petición de Familiar Refugiado/Asilado

Usted debe presentar su Formulario I-730 en el Centro de Servicio de Nebraska o de Texas, según su lugar de residencia en Estados Unidos.

Estamos trabajando con el Departamento de Estado (DOS, por sus siglas en inglés) para reprogramar los casos del Formulario I-730 que estaban en trámite en la Embajada de Estados Unidos en La Habana y contactar a los solicitantes y beneficiarios muy pronto. Para los casos del Formularios I-730 que todavía no tienen una cita programada para entrevista, el Centro Nacional de Visas del Departamento de Estado le notificará a aquellos afectados cuando programe la cita en un lugar designado.

Formulario N-400, Solicitud de Naturalización

Si usted miembro de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos y está estacionado en el extranjero, por favor visite la página web del Formulario N-400 o llame a 1-800-375-5283 para obtener las instrucciones de presentación más recientes. USCIS reenviará su solicitud a la oficina internacional adecuada. Para hijos cualificados de los miembros activos de las Fuerzas Armadas estacionados en el extranjero, el formulario que debe presentar es el Formulario N-600K, Solicitud de Ciudadanía y Emisión del Certificado bajo la Sección 322.

Programa de Permiso de Reunificación Familiar Cubano (CFRP, por sus siglas en inglés)

Estamos trabajando con el Departamento de Estado (DOS, por sus siglas en inglés) para asegurar que el Programa CFRP continúe en funcionamiento y pronto anunciaremos los cambios en los procedimientos para entrevistas/ procesamiento de documentos de viaje de beneficiarios de CFRP.

Programa de Permisos para Médicos Cubanos (CMPP, por sus siglas en inglés)

Estamos trabajando con el Departamento de Estado (DOS, por sus siglas en inglés) para asegurar que el procesamiento de los casos para la reunificación familiar CMPP continuarán para cónyuges e hijos y publicaremos información acerca de las entrevistas/ procesamiento de los documentos de viaje muy pronto.

Puede encontrar información general acerca de la Embajada de Estados Unidos en La Habana en la página web de la embajada. También puede comunicarse con la embajada por teléfono al 011(53)(7)839-4100, o por correo a:

U.S. Embassy Havana
Calzada entre L & M, Vedado
Havana, Cuba

Para consultas urgentes, puede continuar contactando a la Oficina Local de USCIS en La Habana en la dirección de correo electrónico Havanauscis@dhs.gov. Para cualquier otra información acerca de los servicios que proporciona USCIS, por favor comuníquese con la Oficina Local de USCIS en Ciudad México.

Última Actualización: Diciembre 27 de 2017
Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos

Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

Miércoles, diciembre 6th, 2017
Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

La Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó el lunes 4 de diciembre que la última versión de la prohibición de viaje del presidente Donald Trump puede entrar en vigor incluso mientras continúan los pleitos judiciales en tribunales inferiores.

La orden de la Corte Suprema implica que el gobierno de Trump puede hacer cumplir plenamente sus nuevas restricciones de viaje para ocho países, seis de ellos predominantemente musulmanes. La decisión prohibirá el ingreso a Estados Unidos a la mayoría de los ciudadanos de Irán, Libia, Siria, Yemen, Somalia, Chad y Corea del Norte, además de algunos venezolanos.

La última versión se emitió en septiembre, poco antes de que la Corte Suprema escuchara los argumentos orales sobre la versión anterior de esta prohibición. En noviembre, el gobierno de Trump solicitó a la Corte Suprema que permitiera que entrara en vigencia la última prohibición de viaje emitida por Trump, luego de que un fallo del tribunal de apelaciones bloqueó parcialmente su entrada en vigor.

Puede ver la entrevista que le hicimos a Lee Gelernt . Para saber más de este tema. Gelernt es el abogado de la Unión Estadounidense por los Derechos Civiles que presentó la primera objeción a la prohibición de ingreso a EE.UU. impulsada por Trump. Su argumento dio como resultado una restricción a nivel nacional.

Compartimos el análisis que hace el canal de Youtube DW (Español).

 

Última Actualización: Diciembre 06 de 2017
Fuente: www.democracynow.org Youtube DW (Español).

Estados Unidos Refuerza Proceso De Investigación A Refugiados

Miércoles, octubre 25th, 2017
¿Es Canadá Una Opción Para Los

Las nuevas medidas anunciadas por la Casa Blanca elevarán el nivel de seguridad nacional y cubrirán las posibles brechas de seguridad.

El presidente Donald J. Trump anunció la implementación de mejores en procedimientos de seguridad para los refugiados que ingresan a los Estados Unidos. Estas nuevas medidas son parte del esfuerzo de la administración para elevar los estándares de seguridad nacional para todas las personas que viajan a los Estados Unidos, y están diseñadas para intensificar y garantizar la seguridad a fin de evitar que actores malvados y fraudulentos exploten el proceso de refugiados para ingresar a los Estados Unidos. Las medidas se producen al final de una “pausa” de 120 días en el reasentamiento de refugiados, mientras que el gobierno de los Estados Unidos realizó una revisión exhaustiva del programa existente.

“La seguridad del pueblo estadounidense es la prioridad más alta de esta administración, y estas medidas de investigación mejoradas son esenciales para la seguridad estadounidense”, dijo la Secretaria Interina de Seguridad Nacional, Elaine Duke. “Estas nuevas medidas de evaluación estandarizadas brindan una oportunidad para que Estados Unidos dé la bienvenida a nuestro país a quienes lo necesitan, a la vez que garantiza una patria más segura “.

De conformidad con la sección 6 (a) de la Orden Ejecutiva 13780, el gobierno de los Estados Unidos, incluidos los Departamentos de Estado (Estado) y de Seguridad Nacional (DHS), en consulta con la Oficina del Director de Inteligencia Nacional (ODNI), realizó revisión del proceso de solicitud y adjudicación del Programa de Admisión de Refugiados de los Estados Unidos. El objetivo de esta revisión fue determinar qué procedimientos adicionales deberían usarse para garantizar que las personas que buscan ser admitidas como refugiados no representen una amenaza para la seguridad y el bienestar de los Estados Unidos.

Como resultado de esta revisión, el gobierno de los Estados Unidos está implementando mejoras al programa para elevar el estándar para los procedimientos de investigación y selección, que incluyen pero no se limitan a:

  • Mayor recopilación de datos para investigar más exhaustivamente a los solicitantes.
  • Mejor intercambio de información entre las agencias.
  • Nuevos procedimientos de capacitación para fortalecer la capacidad para detectar fraudes y engaños.

 

Estas medidas son una capa adicional de seguridad para los estadounidenses y se basan en parte en la inteligencia evaluada y en lagunas identificadas en las operaciones de selección e investigación. Luego de la implementación de estas medidas mejoradas, la administración reiniciará el proceso de reasentamiento de refugiados.

Si bien el DHS, el Estado y el ODNI han determinado conjuntamente que las nuevas medidas son adecuadas para reanudar las admisiones de refugiados, también han concluido que es necesario realizar una revisión adicional exhaustiva con respecto a los refugiados de 11 países previamente identificados como de mayor riesgo para los Estados Unidos.

Las admisiones para los solicitantes de esos 11 países de alto riesgo avanzarán caso por caso durante un período adicional de revisión de 90 días, en consonancia con nuestros intereses de seguridad nacional. A medida que DHS, State y DNI completan las revisiones individuales de los países, pueden reanudar un proceso de admisión estándar para los solicitantes de esos países.

El gobierno de los Estados Unidos continuará trabajando en estrecha colaboración con la policía y la comunidad de inteligencia, y estas mejoras se evaluarán de forma continua para determinar si se necesitan medidas adicionales para salvaguardar nuestra patria.

Puede ver el comunicado del Presidente del Departamento de Seguridad Nacional, Departamento de Estado y al Director de Inteligencia Nacional sobre la reanudación del Programa de Admisión de Refugiados de los Estados Unidos con Capacidades de Vetting Mejoradas, emitido el 24 de octubre de 2017 Aquí.

Última Actualización: Octubre 25 de 2017
Fuente: Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos

 

Inmigrantes Haitianos Huyen de Estados Unidos y Buscan Asilo en Canadá

Lunes, agosto 7th, 2017
Inmigrantes Haitianos Huyen de Estados Unidos y Buscan Asilo en Canadá

En Canadá, el gobierno de Quebec afirma que está procesando el ingreso de alrededor de 150 migrantes al día que cruzan hacia Canadá desde el estado de Nueva York en busca de leyes de inmigración más amigables. El flujo de inmigrantes provocó que las autoridades pusieran cientos de catres en un centro de acogida en el Estadio Olímpico de Montreal. La refugiada haitiana Marie-Claude Celestin fue una de las personas que cruzaron recientemente a Canadá.

Marie-Claude Celestin: “Canadá me pareció la mejor opción para mí y mi familia. Ustedes entienden la ayuda humanitaria, a diferencia de Estados Unidos. Ustedes tratan a las personas como seres humanos”.

La mayoría de los solicitantes de asilo en Canadá son haitianos que se refugiaron en Estados Unidos después del devastador terremoto en Haití en 2010. El gobierno del presidente Donald Trump ha amenazado con retirar la protección a los haitianos, lo que afectaría a unas 58.000 personas.

Última Actualización: Agosto 07 de 2017
Fuente: www.democracynow.org

Somos Refugiados, Pero Podría Decirse Rechazados

Miércoles, julio 26th, 2017
Somos Refugiados, Pero Podría Decirse Rechazados

Cada minuto se producen 20 desplazamientos forzosos en el mundo. La guerra, la violencia, la persecución o la violación sistemática de los derechos humanos han obligado a 65,6 millones de personas a huir de sus hogares en 2016. Esta cifra representa 10,3 millones más que en 2015, período en el que el mundo pareció abrir los ojos ante el conflicto civil sirio, que para entonces ya sumaba cuatro años de escalada.

Irak, Afganistán, Yemen, República Democrática del Congo, República Centroafricana o Sudán del Sur también se suman a la lista de países en conflicto.

Mientras millones de personas arriesgan su vida en peligrosas travesías por tierra y mar, pagan desorbitadas cantidades económicas en busca de refugio o mueren en el intento, la comunidad internacional paree impasible ante la puesta en marcha de leyes, tratados y acuerdos internacionales sobre protección de refugiados.

(Así lo demuestra la historia de Marah Rayan, una joven refugiada palestina apátrida que fue criada en Siria hasta que tuvo que salir del país a causa de la contienda.)
Según Naciones Unidas, una persona apátrida es “aquella que no es reconocida por ningún país como ciudadano acorde a su legislación”, y cuyo marco legal se encuadra en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y en la Convención de 1961, ambas aprobadas por la Asamblea General de Naciones Unidas. Se trata de un limbo legal que afecta a unos diez millones de personas en el mundo.

La historia de Marah se remonta a 1948, cuando sus abuelos maternos y paternos salieron de Palestina para establecerse en Jordania y Siria respectivamente tras el primer conflicto árabe-israelí. Su madre adoptó la nacionalidad jordana, mientras que su padre permaneció como refugiado palestino apátrida en Siria sin ninguna posibilidad de reconocimiento debido a las leyes del país, condición legal que también adoptó Marah desde su nacimiento, y que comparten más de 5 millones de personas.

Tras haber vivido 13 años en Siria, tuvo que trasladarse a Jordania durante tres años por problemas familiares. “Después de este tiempo volví a Siria y solo seis meses después estalló la guerra en marzo de 2011”, cuenta Marah. “Todos sabíamos que algo iba a pasar en Siria. El presidente reprimió las manifestaciones”, explica refiriéndose a la ola de protestas en Oriente Medio y Norte de África en la Primavera Árabe, que se expandieron a suelo sirio.

“Entonces, nos mudamos a una zona residencial de Damasco donde se ubicaba una fábrica de alimentación. Eso era lo que todo el mundo creía antes de la guerra. Cuando estalló el conflicto, nos dimos cuenta de que realmente producía armamento biológico y que pertenecía al gobierno de Bashar al Assad”, continúa. Aquel enclave se encontraba a medio camino entre el frente del Ejército sirio y el de los rebeldes. “Estuvimos viviendo en la frontera de la guerra. Una vez el ejército sirio entró a mi casa y nos cogió como rehenes porque éramos civiles y pensaban que los rebeldes no iban a disparar. Lo que la gente no sabe es que a los rebeldes tampoco le importan los civiles, así que dispararon”, recuerda.
Marah cursaba estudios de Filología Inglesa e intentaba llevar una vida normal pese al conflicto. “Lo peor de la guerra es el silencio. No saber qué va a pasar. Se presentan cuestiones como volver de la universidad y no encontrar a tu familia o a tus amigos. Hay bombardeos, escasez de alimentos, cortes de electricidad…”.

En 2013, Marah solicitó una beca Erasmus para poder salir del país. “Llegué a España en septiembre y empecé a estudiar Comunicación Audiovisual en la Universidad de Salamanca”, cuenta. “Hablé con varios abogados para hacer reagrupación familiar, porque mi familia se encontraba en Suiza, pero esto no era posible”. Si la situación jurídica de los refugiados ya es complicada, la condición de apátrida de Marah dificulta el proceso legal para buscar su protección en España.

“Somos refugiados, pero podrían llamarnos rechazados”, dice Marah. “Desde las administraciones acorralan a los refugiados. Europa no quiere acoger, no quiere hacer nada, aún sabiendo lo que está pasando”, se queja. “Los refugiados sirios, palestinos, africanos, asiáticos o de cualquier lugar también son seres humanos y con cada uno hay una historia”.

Marah ha conseguido graduarse y elabora una plataforma para desmontar los prejuicios en torno a millones de niños y jóvenes refugiados, para que ellos mismos expliquen sus diferentes realidades, no sólo los medios de comunicación. Además, esta joven trabaja como intérprete voluntaria de español, árabe e inglés con Cruz Roja y ACCEM ONG. Sueña con convertirse en corresponsal y documentalista para poder contar las historias de aquellos que más lo necesitan y así acercar las realidades que conforman el mundo.

Sinay Sánchez
Periodista

Última Actualización: Julio 26 de 2017
Fuente: Centro de Colaboraciones Solidarias

Pentagon May Deport Immigrants Who Have Served in the Military

Viernes, julio 21st, 2017
Pentagon May Deport Immigrants Who Have Served in the Military

Written by Melissa Cruz

The Pentagon is considering halting a program that allows immigrants with urgently needed skills to serve in the military, putting the thousands of soldiers promised expedited citizenship in exchange for their service at risk for deportation.

According to an undated Defense Department memo, the Pentagon may terminate the Military Accessions Vital to National Interest program (MAVNI), an initiative that has allowed noncitizens with specialized linguistic and medical skills to enlist in the military and receive fast-tracked citizenship. Since the program’s launch in 2009, these immigrant troops have filled in the gaps for jobs deemed critical to the military’s operation, but are in short supply in American-born troops.

The memo, however, cites the “potential threat” posed by these immigrant troops, referencing their “higher risk of connections to Foreign Intelligence Services.” Officials have now assigned threat level tiers to the 10,000 troops in the MAVNI program—the majority of whom serve in the Army—despite the rigorous vetting they endured to enter the military in the first place.

Attorney and Retired Lieutenant Coronel Margaret Stock, the founder of the MAVNI program, told NPR that these security concerns were exaggerated: “If you were a bad guy who wanted to infiltrate the Army, you wouldn’t risk the many levels of vetting required in this program.”

Other immigrants would not even be able to reach basic training—ending the MAVNI program would also cancel the contracts of recruits in the delay-entry program, a holding pool of recruits awaiting their assigned training date.

As a result, 1,800 enlistment contracts for immigrant recruits would be cancelled, putting roughly 1,000 at risk for deportation. Those recruits’ visas expired while waiting for the military’s travel orders. An additional 2,400 part-time troops would also be removed from service.

The Pentagon also plans to subject roughly 4,100 service members—most of whom are already naturalized citizens and have been deployed around the world—to “enhanced screening,” though the memo acknowledges the “significant legal constraints” of “continuous monitoring” of citizens without cause.

Stock said the Pentagon’s proposal may violate the U.S. Constitution’s Equal Protection Clause.

“They’re subjecting this whole entire group of people to this extreme vetting, and it’s not based on any individual suspicion of any of these people,” the former lieutenant colonel said. “They’ve passed all kinds of security checks already. That in itself is unconstitutional.”

Though the program itself may have been an Obama-era initiative, immigrant troops have aided the U.S. military for centuries, dating all the way back to the Revolutionary War. To cut this essential program now—particularly as the Trump administration calls for a heightened military presence around the globe—may not only be unconstitutional, it is a disservice to centuries of American military tradition that has relied on the skills of foreign-born service members.

Photo by MarineCorps NewYork

Publication Date: July 21 2017
Source: www.immigrationimpact.com

Yo Lo Hice, Usted También Puede Hacerlo, (Ivonne Wallace Fuentes)

Lunes, julio 17th, 2017
Yo Lo Hice, Usted También Puede Hacerlo, (Ivonne Wallace Fuentes)

Hola Amigo/a,

Le escribo porque me encuentro realmente preocupada por lo que está sucediendo en Washington, DC y aquí mismo en mi propio estado. Nuestra comunidad se encuentra bajo un ataque constante y nuestra familia y amigos corren peligro por la red de políticas antiinmigrantes y leyes estatales que Trump y sus aliados han comenzado a establecer.

Aquí en Virginia, mi propio representante de la Cámara Baja, Bob Goodlatte, está liderando la carga de la agenda antinmigrante de Trump.

Es por esto que decidí hacer algo al respecto.
 

Después de leer la Guía Indivisible, registré un grupo de Resistencia en Roanoke. Empezamos con tan sólo media docena de personas, pero fue todo lo que necesitábamos para hacer la diferencia. En los últimos seis meses, hemos llamado y visitado oficinas de distritos del congreso aquí en Roanoke, haciéndoles rendir cuentas por sus posturas antiinmigrantes. Hemos llevado a cabo foros comunitarios y otras asambleas de constituyentes en donde la comunidad se ha reunido para dejarle saber a nuestros representantes que un ataque contra nuestros vecinos inmigrantes y refugiados es un ataque en contra de todos nosotros. Ahora, tenemos más de mil vecinos permaneciendo indivisible aquí en Roanoke.

Ya no me siento ni sola ni desamparada. Ahora, sé que podemos detener estos ataques contra nuestras familias, pero solamente si las personas – personas como yo, personas como usted – alzamos nuestras voces.

Es por esto que la resistencia necesita que usted lidere.
 

Para asegurar que nuestra voz sea escuchada, el equipo de iAmerica Action ha hecho equipo con Indivisible y con Mi Familia Vota para ayudarles a personas como usted a comenzar nuevos grupos de resistencia locales por todo el país— y le estamos pidiendo que usted comience uno en su comunidad.

¿Se unirá a mí?

Yo Lo Hice, Usted También Puede Hacerlo, (Ivonne Wallace Fuentes)
No se preocupe, le pondremos en contacto con las personas adecuadas y le proporcionaremos toda la ayuda, la guía y tutorial que necesitará para enfrentarse y liderar la lucha en contra de Trump y su cruel agenda.

Gracias,
Ivonne Wallace Fuentes
Líder de Indivisible, Roanoke, Virginia

 

Última Actualización: Julio 17 de 2017
Fuente: www.iamerica.org

Refugiados – Lo Tenían Todo y Lo Han Perdido – Huellas Borradas

Sábado, julio 1st, 2017
Refugiados - Lo Tenían Todo y Lo Han Perdido - Huellas Borradas

Este documental grabado en Turquía, Grecia y la frontera de Macedonia recoge los testimonios de aquellos que tuvieron que huir de la guerra de Siria desplazados por la guerra. Recorremos con un punto de vista diferentes las atrocidades que dejaron atrás y el camino de intolerancia y desamparo que les proporciona Europa a las puertas de sus fronteras y en su propio territorio…

Última Actualización: Julio 01 de 2017
Fuente: Youtube Wolfix Productions