Archive for the ‘Repatriacion’ Category

El Gran Negocio Con los Refugiados y Migrantes

Jueves, febrero 23rd, 2017
El Gran Negocio Con los Refugiados y Migrantes

La falta de vías legales para solicitar asilo alimenta el tráfico de personas. Este vídeo de animación muestra las desastrosas consecuencias que tienen las políticas europeas para las personas refugiadas y migrantes condenadas a poner sus vidas en manos de traficantes. La vida de las personas no debería ser un negocio.

Última Actualización: Febrero 23 de 2017
Fuente: Comisión Española de Ayuda al Refugiado

Aprueban Deportación Masiva de Inmigrantes Indocumentados en Estados Unidos

Martes, febrero 21st, 2017
Aprueban Deportación Masiva de Inmigrantes Indocumentados en Estados Unidos

John Kelly, secretario de Seguridad Nacional de Estados Unidos, redactó nuevas directrices de gran alcance con el objetivo de acelerar la deportación masiva de inmigrantes indocumentados que viven actualmente en Estados Unidos.

Los memorandos dan instrucciones a las agencias federales para que comiencen la contratación de 10.000 agentes de Inmigración y Control de Aduanas y de 5.000 agentes fronterizos adicionales. También incluyen planes detallados para acelerar las audiencias de deportación y aumentar la cantidad de personas con prioridad para ser expulsadas de Estados Unidos.

El medio de comunicación McClatchy informa que cientos de miles de inmigrantes indocumentados adicionales que viven en Estados Unidos estarían sujetos a lo que se conoce como un proceso acelerado de deportación con el objetivo de sacarlos rápidamente del país.

Según McClatchy, los niños que llegaron a Estados Unidos como “menores sin acompañamiento” también podrían ser deportados y sus padres podrían enfrentar cargos penales en caso de haber pagado a traficantes de personas para que hagan pasar a sus hijos por la frontera.

El presidente Donald Trump también afirmó que se está preparando para firmar una nueva orden ejecutiva que prohíbe el ingreso a Estados Unidos de los ciudadanos de siete países con mayoría musulmana, aunque los funcionarios de la Casa Blanca afirman que la nueva prohibición migratoria no incluirá a los titulares de visas o tarjetas verdes.

Última Actualización: Febrero 21 de 2017
Fuente: www.democracynow.org

Mujer Inmigrante se Refugia en Iglesia para Evitar Deportación

Sábado, febrero 18th, 2017

En Denver, Colorado, una mujer indocumentada madre de cuatro hijos buscó refugio en una iglesia el miércoles, después de que funcionarios del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE por si sigla en inglés) le negaran su solicitud para permanecer en Estados Unidos. Jeanette Vizguerra no se presentó a un control de rutina con funcionarios del ICE y, en su lugar, llevó a su familia a la Primera Iglesia Unitaria, donde se dirigió a quienes la apoyan. Vizguerra llegó a Estados Unidos desde México en 1997, hace 20 años. Previamente había obtenido cinco aplazamientos de deportación, pero dijo el miércoles que dudaba de poder ganar aplazamientos similares bajo el gobierno de Donald Trump. Jeanette se comunica con nosotros desde su santuario, dentro de la Primera Iglesia Unitaria en Denver.

AMY GOODMAN: Bienvenida Jeanette a Democracy Now! ¿Por qué se ha refugiado en la primera iglesia unitaria de Denver?

JEANETTE VIZGUERRA: En 2013, cuando regresé de México, y sabía que mi caso solo estaba bajo la discreción de ICE, que no estaba en cortes, empecé a buscar opciones para poder seguir resistiendo, poder quedar aquí. Y empecé el proceso para crear la Coalición Santuario, aquí en Denver, pensando en que en algún momento lo iba a necesitar. No lo había necesitado, no lo había tenido que necesitar hasta ese momento, la primera persona en usarlo fue Arturo Hernández, que afortunadamente sigue aquí con su familia, su caso no ha terminado, pero sigue luchando, y viendo que mi extensión de tiempo terminó y no tenía respuestas, y el silencio que tenía el Departamento de Seguridad Interior, que decían que estaban evaluando mi caso, que estaban evaluando mi caso, me hizo sentir por las acciones que pasaron la semana pasada, con el arresto y deportación de Guadalupe. Y el arresto también de un joven soñador, Daniel, me hizo sentir que yo iba a correr el mismo riesgo y decidí venir y estar en la Iglesia.

AMY GOODMAN: Usted ha vivido en Estados Unidos durante 20 años. ¿Por qué decidió venir a este país en 1997?

JEANETTE VIZGUERRA: Sí, tengo 20 años viviendo aquí, yo vine en el año 97 con mi esposo y mi hija. Mi esposo vino primero, tres meses después, nosotros. Fue por seguridad, ya que mi esposo había sufrido tres secuestros express en México.

AMY GOODMAN: Usted tiene cuatro hijos. ¿Nos puede decir cuáles son sus nombres y sus edades?

JEANETTE VIZGUERRA: Sí, tengo cuatro niños. La mayor tiene cerca de 27 años. Ella está protegida bajo el programa de DACA, ella nació en México. Los otros tres son nacidos aquí. Luna, de 12 años; Roberto, 10; y la pequeña, Suri, de 6 años.

AMY GOODMAN: ¿Cómo les está afectado a sus hijos la situación por la que usted está pasando? Ellos vinieron con usted a la iglesia.

JEANETTE VIZGUERRA: Ellos ya tenían un poco de experiencia en esto, ya que siempre están a mi lado trabajando. Todos estos años, yo siempre les expliqué a ellos, cuando se fundó la Coalición Santuario, que en algún momento yo lo iba a necesitar. No estaban felices por la decisión, ayer lloramos, nos abrazamos. Pero también, ellos me dieron la confianza que necesitaba, porque dijeron que estaba en un lugar seguro, a diferencia de si me hubieran deportado y estuviera en México. Que todavía estábamos juntos como familia.

AMY GOODMAN: ¿Qué quiere decirle a las otras iglesias que están considerando proporcionar refugio a inmigrantes, como lo ha hecho la iglesia donde usted se encuentra, la Primera Iglesia Unitaria en Denver?

JEANETTE VIZGUERRA: Bueno, en este momento son nueve iglesias, nueve iglesias de las cuales solo dos son de santuario físico. En la otra iglesia está Ingrid, que es otra compañera que lleva más de tres meses. Tenemos las otras siete de santuario de apoyo, pero sí necesitamos más iglesias, porque vemos que la amenaza, Trump, es real. Y necesitamos proteger a nuestras familias.

AMY GOODMAN: ¿Cuál es su mensaje para el presidente Trump, Jeanette?

JEANETTE VIZGUERRA: Mi mensaje para el presidente Trump es que no está haciendo lo correcto, no solo con la comunidad inmigrante de diferentes países, incluyendo la musulmana. Está manejando mal la situación del país, él está actuando más como una persona individual que quiere poder, quiere atención, y no está fijando el daño que le está haciendo al país. La tercera parte del país no lo quiere, está manejando la situación mal. ¿Qué pasaría si este país realmente se quedara sin la mano de obra de los inmigrantes? Las industrias de hostelería, restaurantes, construcción, el campo… No tendrían gente para trabajar. Por lo tanto, el país estaría perdiendo dinero. La otra cosa que quisiera decirle es que yo soy solo una madre que ha venido a trabajar muy duro para que mis hijos tengan una mejor vida. A él no le ha tocado porque él tiene dinero, tiene poder, a sus hijos no les ha tocado sufrir. Pero, aun con todo ese dinero que él tiene y ese supuesto poder, si un día les pasa algo a sus hijos, ese dinero no les va a ayudar si tienen alguna enfermedad terminal. Y, ¿qué significa ser un criminal para él? En mi caso, por haber manejado sin permiso, con licencias vencidas, y tratar de utilizar unos documentos falsos para poder trabajar y llevar comida a la mesa, soy un criminal. ¿Y cómo le vamos a llamar a él, que por tantos años no ha hecho lo correcto al pagar sus impuestos? Eso es evasión de impuestos y también es un crimen.

AMY GOODMAN: Eso es algo que se malinterpreta a menudo en este país. Jeanette, usted ha pagado impuestos durante todos estos años.

JEANETTE VIZGUERRA: Sí, durante 20 años. Desde el año 98, en el que yo comencé a trabajar y mi esposo también, hemos pagado nuestros impuestos. Año con año. Y muchas veces, el dinero que pagamos los inmigrantes, unos no reclaman ese dinero, es dinero que se queda aquí en el país. Yo le diría: Si me vas a deportar, si me vas a regresar, ¿[qué hay] del dinero de 20 años de trabajo que yo he dejado en este país?

AMY GOODMAN: Jeanette, usted ha sido arrestada en dos ocasiones, una por estar en posesión de documentos falsos, nos gustaría que explicara qué ocurrió, y otra porque regresó a México para el funeral de su madre.

JEANETTE VIZGUERRA: Sí, la primera vez fue por esa razón. La segunda vez fue, al cruzar la frontera, lo que ellos llaman ‘reentry’, pero que al final es una falta administrativa, ese es el segundo cargo. Entonces, por esa razón, quedé con orden final de deportación, y he seguido luchando, y ellos mismos estuvieron dando las extensiones de tiempo. No entiendo por qué razón ahora, tal vez por la nueva administración, está sucediendo todo esto, que me negaran la extensión de tiempo.

AMY GOODMAN: En este momento los líderes electos en Denver están apoyándola, desde el congresista Jared Polis, quien emitió un extenso comunicado y ha tratado de realizar una propuesta de ley en el Congreso para asegurar que usted pueda permanecer en este país, hasta el alcalde Hancock y la congresista Diana DeGette. ¿Qué significa para usted este apoyo?

JEANETTE VIZGUERRA: Bueno, sí, hay diferentes personas elegidas que han estado apoyando mi caso. El congresista Polis, que ha soportado poniendo un ‘bill’ privado por más de tres años, que es un respaldo político para mí. El senador Bennet, que también desde el año 2009 ha estado apoyando mi caso. Si yo necesito cartas, en su oficina me las dan. Y ahora está saliendo la congresista Diana DeGette; me ha apoyado también el concejal Paul López; ahora, Michael Hancock, también quiere aportar. Entonces, ellos están viendo la necesidad de parar con estas cosas que está haciendo el presidente Trump. No es justo que se esté atacando de esta manera a las personas.

AMY GOODMAN: Finalmente, ¿cuál es el mensaje que quiere enviar a la personas inmigrantes como usted que estén viendo o escuchando esta entrevista?

JEANETTE VIZGUERRA: Lo que yo les puedo decir es que desde que llegamos a este país nuestra vida es una lucha, una lucha constante y que, aunque estos cuatro años van a ser muy difíciles, no nos tenemos que rendir. En el pasado tuvimos leyes similares, que nos estaban afectando; trabajamos muy duro organizándonos, uniéndonos, y pudimos quitar todas esas leyes. Ahora no va a ser la excepción. Van a ser cuatro años difíciles, pero no imposibles. Al igual que yo, necesitan resistir. No sé cuántos días, meses o incluso hasta años voy a estar aquí, en esta iglesia, pero sé que en algún momento voy a salir, y voy a salir victoriosa, porque aunque esté aquí adentro, todavía puedo hacer mucho para mi comunidad. La tecnología es una parte importante.

AMY GOODMAN: ¿Cuánto tiempo está dispuesta a permanecer en la iglesia, refugiada en la Iglesia Unitaria?

JEANETTE VIZGUERRA: No sé cuánto tiempo, todo va a depender de la discreción de ICE. Si niegan mi aplicación en Washington también, voy a continuar luchando hasta que haya algún cambio.

Última Actualización: Febrero 18 de 2017
Fuente: Fuente: democracynow.org

Así se Vivió el día Sin Inmigrantes en Estados Unidos

Viernes, febrero 17th, 2017
Así se Vivió el día Sin Inmigrantes en Estados Unidos

“No ir a trabajar, no abrir nuestros negocios, no comprar en tiendas o por internet, no comer en restaurantes, no comprar gasolina, no ir a clases, no mandar a nuestros hijos a la escuela” era la consigna para el día de los inmigrantes.

Varias escuelas, restaurantes y tiendas de comestibles cerraron a lo largo y ancho del país, desde Los Ángeles a Chicago y Nueva York.

Se estima que en Nueva Jersey, donde el 80% de la población es extranjera, el cierre de los negocios generó contratiempos. Metro Tech High School de Arizona reportó que unos 350 estudiantes faltaron. Y en Austin se llevaron a cabo protestas frente al Edificio Federal.

Adicional al cierre de negocios, muchos inmigrantes salieron a marchar y demostrar el impacto que tienen los inmigrantes en Estados Unidos.

El impacto económico de este día aún no se conoce pero igual los inmigrantes no les importa perder un día con tal de dejar constancia de que ellos son una fuerza que mueve a Estados Unidos

Recopilamos algunos videos que dejan ver lo que vivió Estados Unidos sin Inmigrantes en este día:

 

 

 

 

 

Última Actualización: Febrero 17 de 2017
Fuente: YouTube Primer Impacto
YouTube Univision Noticias
YouTube RT en Español
YouTube RT Al Rojo Vivo
YouTube TV1

Presidente Donald Trump Firma Nuevas Órdenes Ejecutivas En Materia De Crimen E Inmigración

Sábado, febrero 11th, 2017
Presidente Donald Trump Firma Nuevas Órdenes Ejecutivas En Materia De Crimen E Inmigración

Inmediatamente después de tomar juramento a Jeff Sessions como fiscal general, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, firmó tres nuevas órdenes ejecutivas en materia de crimen e inmigración.

El presidente Donald Trump dijo: “La ceremonia de hoy debe ser un mensaje claro a los integrantes de pandillas y narcotraficantes que aterrorizan a la gente inocente: sus días se han acabado. Comienza una nueva era de justicia y comienza en este preciso momento”.

  • Una de las órdenes ejecutivas pretende aumentar las penas a quienes han sido declarados culpables de agresión contra funcionarios de la policía.
  • Otra de las órdenes da instrucciones a las agencias policiales para aumentar el intercambio de información relativa a los cárteles de drogas.
  • Por último, una tercera orden da instrucciones al fiscal general Sessions para que dé prioridad a la lucha contra la “inmigración ilegal” junto con el narcotráfico y los delitos violentos.

Última Actualización: Febrero 11 de 2017
Fuente: www.democracynow.org/

Una Triste Historia Para Dos Generaciones ¿Hasta Cuándo?

Lunes, febrero 6th, 2017
Una Triste Historia Para Dos Generaciones ¿Hasta Cuándo?

Un niño sirio refugiado y un hombre que también tuvo que huir de su hogar en la II Guerra Mundial cuentan su historia a UNICEF. Dos generaciones, el mismo sufrimiento que miles de niños siguen padeciendo cada día. ¿Hasta cuando repetiremos al misma historia?

Última Actualización: Febrero 04 de 2017
Fuente: YouTube UNICEF Comité Español

 

Los Cinco Errores Más Frecuentes En Visas De Inversión Para Estados Unidos

Martes, enero 31st, 2017
Los Cinco Errores Más Frecuentes En Visas De Inversión Para Estados Unidos

Compartimos el video del canal de YouTube Bix Plan quien enumera los cinco errores más frecuentes en la visa de inversión para los Estados Unidos

:

1. Invertir con prisa y sin asesorarse adecuadamente:
Invertir de afán puede ser una mala idea; el empresario al llegar desconoce el sistema, desconoce la zona y los aspectos esenciales de cómo funcionan los negocios. Este contexto hace que el riesgo de cometer errores sea dramáticamente alto. Tómese el tiempo apropiado para comparar las diferentes opciones de negocio que estén a su alcance y asesórese de profesionales para tomar la decisión más conveniente para su caso particular. Que alguien haya sido muy exitoso en un negocio no garantiza que usted también lo será. En la medida de lo posible, trate de involucrase en negocios en los que usted tenga experiencia y/o algún nivel del conocimiento técnico.

2. Querer hacer las cosas como en nuestros países de origen:
El Sistema de negocios de Estados Unidos en muy claro y contundente, es indispensable conocer los detalles y seguir las reglas. La exposición a posible demandas laborales, comerciales o corporativas es un riesgo permanente que solo se puede contrarrestar haciendo las cosas de acuerdo a los parámetros americanos. Olvide la forma como operaba en su país de origen y corra su negocio en USA con las reglas de aquí.

3. No tener un abogado de Inmigración realmente experto:
La ley de inmigración es muy amplia y cada caso es particular. Aunque ningún abogado podrá asegurar 100% el éxito de su aplicación, asegúrese de contratar un despacho legal que demuestre amplia experiencia y recorrido. De este modo incrementará las posibilidades de aprobación de su caso y prevendrá errores que pueden ser muy costosos en tiempo y dinero.

4. Cultura de Negocios:
Al buscar hacer negocios exitosos en USA debemos dejar algunos de nuestros hábitos normales entre los latinos. Debemos ser excesivamente puntuales en las citas; ser concretos en las reuniones, respetar el tiempo de cada junta y no alargarlas, establecer una fuerte cultura corporativa de pagar a tiempo y usar un lenguaje directo en los procesos de negociación; estos entre otros factores.

5. Declaración de utilidades como base de impuestos:
Declarar utilidades lo más bajas posibles para pagar la cuota más mínima de impuestos es una mala idea para negocios en franco crecimiento. El Sistema de negocios americano premia a las empresas que generan y declaran utilidades altas, al punto de abrir las puertas del mercado financiero para empresas nuevas con solo dos años de operación. En otras palabras, a mayores utilidades declaradas mayor es el monto de financiación al que podrá aplicar para proyectos de fortalecimiento o expansión.

 

Última Actualización: Enero 31 de 2017
Fuente: YouTube Bix Plan

Análisis del Discurso de Posesión del Presidente Donald Trump, ¿Que opinión tiene a Usted?

Sábado, enero 21st, 2017
Análisis del Discurso de Posesión del Presidente Donald Trump, ¿Que opinión tiene a Usted?

Compartimos varios videos de canal de YouTube donde especialistas en temas políticos hacen un análisis del discurso de posesión del nuevo presidente de los Estados Unidos, Donald Trump; un discurso que hizo énfasis en que el gobierno es del pueblo, el pueblo se convirtió en el gobernador de esta Nación y que en todo aspecto Estados Unidos siempre será primero. ¿Cuál es tu opinión al respecto?

Análisis de Fabian Novak y Francisco. Belaunde

Análisis de Luis Alvares, Lilia Carrillo,. Belaunde

Análisis de Manuel Arturo Salcido

Análisis de Maurizio Passariello Robert Macaulay

 

Compartimos también una traducción del discurso de toma de posesión del presidente Trump el 20 de enero de 2017.

EL PRESIDENTE: Juez jefe Roberts, presidente Carter, presidente Clinton, presidente Bush, presidente Obama, conciudadanos estadounidenses, y pueblos del mundo: gracias.

Nosotros, los ciudadanos de Estados Unidos, estamos ahora unidos en un gran esfuerzo nacional para reconstruir nuestro país y restaurar su promesa para toda nuestra población. Juntos, determinaremos el curso de Estados Unidos y del mundo por muchos, muchos años por venir. Nos enfrentaremos a retos. Nos enfrentaremos a dificultades. Pero haremos el trabajo.

Cada cuatro años nos reunimos en estos escalones para llevar a cabo la transferencia ordenada y pacífica de poder, y estamos agradecidos al presidente Obama y a la primera dama Michelle Obama por su graciosa ayuda durante esta transición. Han sido magníficos. Gracias.

La ceremonia de hoy, sin embargo, tiene un significado muy especial, porque hoy no estamos simplemente transfiriendo el poder de una administración a otra, o de un partido a otro, sino que estamos transfiriendo el poder de Washington D.C. y devolviéndoselo a ustedes, al pueblo.

Durante demasiado tiempo, un pequeño grupo en la capital de nuestra nación ha cosechado las recompensas del gobierno mientras que la gente ha soportado el costo. Washington floreció, pero la gente no participó de su riqueza. Los políticos prosperaron, pero los trabajos se fueron y las fábricas cerraron. El sector establecido se protegió a sí mismo, pero no a los ciudadanos de nuestro país. Sus victorias no han sido las de ustedes. Sus triunfos no han sido los de ustedes. Y mientras ellos celebraban en la capital de nuestra nación, había poco que celebrar para familias que pasaban dificultades por toda nuestra tierra.

Todo esto cambia, empezando aquí y ahora mismo, porque este momento es su momento. Les pertenece. Les pertenece a todos los que están reunidos aquí hoy y a todos los que observan en todo Estados Unidos.

Este es su día. Esta es su celebración. Y este, los Estados Unidos de América, es su país. Lo que realmente importa no es qué partido controla nuestro gobierno, sino si nuestro gobierno está controlado por el pueblo. El 20 de enero de 2017 será recordado como el día en que el pueblo volvió a ser quien gobierna esta nación. Los hombres y mujeres olvidados de nuestro país ya no serán olvidados. Todo el mundo les está escuchando ahora. Vinieron por decenas de millones para formar parte de un movimiento histórico como el mundo nunca ha visto.

En el centro de este movimiento hay una convicción crucial: que una nación existe para servir a sus ciudadanos. Los estadounidenses quieren buenísimas escuelas para sus hijos, vecindarios seguros para sus familias y buenos empleos para ellos. Estas son exigencias justas y razonables de personas justas y de un público justo.

Pero para muchos de nuestros ciudadanos, existe una realidad diferente: Madres y niños atrapados en la pobreza en el interior de nuestras ciudades; fábricas oxidadas dispersas como lápidas en el paisaje de nuestra nación; un sistema educativo, lleno de dinero, pero que deja a nuestros jóvenes y bellos estudiantes privados de todo conocimiento; y crimen y pandillas y drogas que han robado demasiadas vidas y han robado a nuestro país tanto potencial no realizado. Esta carnicería estadounidense se acaba justo aquí y se detiene ahora mismo.

Somos una nación, y su dolor es nuestro dolor. Sus sueños son nuestros sueños. Y su éxito será nuestro éxito. Compartimos un corazón, un hogar y un destino glorioso.

El juramento al cargo que presto hoy es un juramento de lealtad a todos los estadounidenses.

Durante muchas décadas, hemos enriquecido la industria extranjera a expensas de la industria estadounidense; subsidiado ejércitos de otros países al tiempo que permitimos el muy triste agotamiento de nuestro ejército. Hemos defendido las fronteras de otros países al tiempo que nos negamos a defender las nuestras propias y hemos gastado billones y billones de dólares en el extranjero, mientras que la infraestructura de Estados Unidos ha caído en deterioro y decadencia.

Hemos hecho ricos a otros países mientras la riqueza, la fuerza y la confianza de nuestro país se han disipado en el horizonte.

Una por una, las fábricas se cerraron y dejaron nuestras costas, sin siquiera pensar en los millones y millones de trabajadores estadounidenses que quedaban atrás. La riqueza de nuestra clase media ha sido arrancada de sus hogares y luego redistribuida por todo el mundo. Pero eso es el pasado. Y ahora solo estamos mirando al futuro.

Nosotros, reunidos aquí hoy, emitimos un nuevo decreto para que se escuche en todas las ciudades, en todas las capitales extranjeras y en todos los salones del poder. A partir de este día, una nueva visión gobernará nuestra tierra. A partir de este día, va a ser sólo “Estados Unidos lo primero” – Estados Unidos lo primero. Todas las decisiones sobre el comercio, los impuestos, la inmigración y los asuntos exteriores se harán en beneficio de los trabajadores estadounidenses y de las familias estadounidenses. Debemos proteger nuestras fronteras de los estragos de otros países que fabrican nuestros productos, robando nuestras empresas y destruyendo nuestros empleos.

La protección conducirá a una gran prosperidad y fortaleza. Lucharé por ustedes con toda la fuerza de mi aliento, y nunca, nunca les defraudaré. Estados Unidos empezará a ganar otra vez, ganando como nunca antes.

Recuperaremos nuestros empleos. Recuperaremos nuestras fronteras. Retornaremos nuestra riqueza. Y traeremos de vuelta nuestros sueños.

Construiremos nuevas carreteras, autopistas, puentes, aeropuertos, túneles y ferrocarriles en toda nuestra maravillosa nación.

Sacaremos a nuestra gente del sistema de bienestar social benéfico y volverán a trabajar, reconstruyendo nuestro país con manos estadounidenses y trabajo estadounidense.

Seguiremos dos sencillas reglas: comprar productos estadounidenses y contratar estadounidenses.

Buscaremos amistad y buena voluntad con las naciones del mundo, pero lo haremos con el entendimiento de que es el derecho de todas las naciones poner sus propios intereses en primer lugar. No pretendemos imponer nuestro estilo de vida a nadie, sino dejar que brille como ejemplo – brillaremos – para que todos lo sigan.

Reforzaremos viejas alianzas y formaremos nuevas, y uniremos al mundo civilizado contra el terrorismo radical islámico, que erradicaremos completamente de la faz de la Tierra.

En el centro de nuestra política habrá una lealtad total a los Estados Unidos de América, y por medio de nuestra lealtad a nuestro país, redescubriremos nuestra lealtad entre nosotros. Cuando uno abre su corazón al patriotismo, no hay lugar para los prejuicios.

La Biblia nos dice: “Ved que hermoso y que dulce habitar los hermanos [en Dios] todos juntos”. Debemos decir lo que pensamos abiertamente, debatir nuestros desacuerdos sinceramente, pero siempre perseguir la solidaridad. Cuando Estados Unidos está unido, Estados Unidos es totalmente imparable.

No debe haber miedo. Estamos protegidos, y siempre estaremos protegidos. Seremos protegidos por los grandes hombres y mujeres de nuestro ejército y policía. Y, lo que es más importante, estaremos protegidos por Dios.

Por último, debemos pensar en grande y soñar aún más. En Estados Unidos, entendemos que una nación sólo está viviendo mientras se esfuerza. Ya no vamos a aceptar políticos que son todo palabras y no acción, quejándose constantemente pero nunca haciendo nada al respecto.

El tiempo de las palabras vacías ha terminado. Ahora llega la hora de la acción. (Aplausos). No permitan que nadie les diga que no se puede hacer. Ningún desafío puede igualar el corazón, la lucha y el espíritu de Estados Unidos. No fallaremos. Nuestro país se desarrollará y prosperará nuevamente.

Estamos en el nacimiento de un nuevo milenio, listos para desbloquear los misterios del espacio, para liberar a la Tierra de las miserias de la enfermedad y para aprovechar las energías, las industrias y las tecnologías del mañana. Un nuevo orgullo nacional agitará nuestras almas, elevará nuestras miradas y sanará nuestras divisiones.

Es hora de recordar la vieja sabiduría que nuestros soldados nunca olvidarán: que si somos negros o marrones o blancos, todos sangramos la misma sangre roja de los patriotas. Todos disfrutamos de las mismas libertades gloriosas, y todos saludamos la misma gran bandera estadounidense. Y si un niño nace en la expansión urbana de Detroit o en las llanuras azotadas por el viento de Nebraska, miran hacia el mismo cielo nocturno, llenan su corazón con los mismos sueños y están infundidos con el aliento de la vida por el mismo Creador Todopoderoso.

Así que a todos los estadounidenses, en todas las ciudades cercanas y lejanas, pequeñas y grandes, de montaña a montaña, de océano a océano, escuchen estas palabras: Nunca volverán a ser ignorados. Sus voces, sus esperanzas y sus sueños definirán nuestro destino estadounidense. Y su valentía y bondad y amor nos guiarán por siempre en el camino.

Juntos, haremos a Estados Unidos fuerte otra vez. Haremos a Estados Unidos rico otra vez. Haremos que los Estados Unidos vuelvan a estar orgullosos. Haremos a Estados Unidos seguro otra vez. Y, sí, juntos, haremos a Estados Unidos grande otra vez.

Gracias. Dios les bendiga. Y Dios bendiga a los Estados Unidos de América. (Aplausos). Gracias. Dios bendiga a los Estados Unidos de América.

Déjanos conocer tu opinión acerca de este discurso.

Última Actualización: Enero 21 de 2017
Fuente:
YouTube Carla Harada
YouTube FinancieroMexico
YouTube El Punto Crítico TV
YouTube María Elvira Salazar
https://share.america.gov/

Donald J. Trump el Nuevo Presidente de Los Estados Unidos

Jueves, enero 19th, 2017
Donald J. Trump el Nuevo Presidente de Los Estados Unidos

Donald J. Trump, un empresario que prometió emplear sus conocimientos financieros para ayudar a los estadounidenses a mejorar su nivel de vida tomará posesión del cargo de presidente hoy 20 de enero como el cuadragésimo quinto presidente de Estados Unidos.

El magnate de los bienes raíces derrotó a la exsecretaria de Estado Hillary Clinton, que esperaba convertirse en la primera mujer en llegar a ser presidente.

Al aceptar la victoria temprano el 9 de noviembre de 2016, Trump dijo, “A todos los republicanos y demócratas e independientes de todo el país, les digo que es hora de que nos agrupemos como un pueblo unido. … Prometo a todos los ciudadanos de nuestro país que seré presidente para todos los estadounidenses”.

La experiencia empresarial que aporta

Trump, cuyo nombre aparece en hoteles de alto nivel, rascacielos y campos de golf en todo el mundo, sigue el camino de otros empresarios que han logrado llegar al puesto político más alto del país. Entre ellos George W. Bush quien, como su padre George H.W. Bush, estaba en el negocio del petróleo y además era dueño de un equipo de béisbol de las Grandes Ligas.

Otros ejemplos son Jimmy Carter, del sector agrícola del maní, el ingeniero de minas Herbert Hoover y Warren Harding, editor de periódicos.

Sin embargo estos empresarios se hicieron políticos antes de presentarse a candidatos a la Casa Blanca. Trump es el primero en ir directamente de una oficina corporativa a la Oficina Oval.

Durante la campaña, Trump, famoso televisivo y autor, presumía de sus antecedentes empresariales. “En Washington necesitamos personas que sepan cómo hacer un trato”, dijo Trump.

A los 70 años, Trump será la persona de más edad en posesionarse como presidente de los Estados Unidos. Ronald Reagan tenía 69 años cuando tomó posesión del cargo. El más joven fue Teodoro Roosevelt, que tenía 42.

Aquí cinco datos que quizá desconoce del nuevo presidente de los Estados Unidos

1. El poder de las estrellas
Una vez que preste juramento, Trump se unirá a Ronald Reagan en ser los dos presidentes de Estados Unidos con estrellas en el Paseo de la Fama de Hollywood (en inglés), la celebrada acera de California que rinde homenaje a más de 2500 personas de éxito notable en la industria del espectáculo. Trump recibió ese honor en 2007 por su trabajo en el programa de realidad en televisión “The Apprentice” (“El aprendiz”). Reagan recibió su estrella en 1960 por su carrera como actor antes de incorporarse a la política.

2. No le gustaba dar la mano
Hace décadas, Trump dijo que no le gustaba dar la mano a nadie porque “le obsesiona tener las manos limpias”, pero en la campaña aprendió a superar el desagrado que esto le causa sin mucho esfuerzo. “Soy un político”, dijo durante la campaña (en inglés), “¿puede imaginarse lo que ocurriría si no le diera la mano a nadie?” Cuando sea presidente, probablemente le de la mano a 65 000 personas (en inglés) al año.

3. Sus primeras ganancias
Pie de foto: #TBT (en inglés, “jueves de recuerdos”), cuando era niño con mi familia – yo estoy a la izquierda.
Trump dijo a la revista Forbes (en inglés) que sus primeros ingresos los ganaron cuando él y su hermano recolectaban botellas de soda descartadas en los sitios de construcción que su padre, un constructor de Nueva York, dirigía. Las botellas vacías podían canjearse con el distribuidor a cambio de algunos centavos. “Probablemente era lo equivalente a una paga más baja del promedio”, dijo Trump.

4. “Mogul” se mueve
El Servicio Secreto, que tiene a cargo la seguridad del presidente, da apodos para identificar al presidente y a los miembros de su familia. Todos los apodos de la primera familia empiezan por la misma letra. El presidente electo Trump es apodado “ Mogul ” (en inglés). La primera dama Melania Trump , es “Musa”, y su hija Ivanka se dice que es “Marvel”.

5. Su película favorita
La película favorita de Trump es “Ciudadano Kane” de 1941, que cuenta la historia de un magnate de la prensa de gran importancia. “Creo que en ‘Ciudadano Kane’ uno aprende que quizá la riqueza no lo sea todo, porque tenía riqueza, pero no era feliz”, dijo Trump en una entrevista en vídeo (en inglés) de 2002.

Última Actualización: Enero 20 de 2017
Fuente: https://share.america.gov/

Marcha de las Mujeres en Washington el Próximo 21 de Enero

Jueves, enero 19th, 2017
Marcha de las Mujeres en Washington el Próximo 21 de Enero

Un día después de la posesión del nuevo presidente de Estados Unidos Donald Trump, activistas y organizaciones han convocado una gran manifestación en defensa de los derechos de las mujeres llamada la “Marcha las Mujeres en Washington”.

La idea original fue de una mujer de Hawaii que por redes sociales manifestó su intención de salir a protestar, su mensaje se hizo viral y hoy más de 250 organizaciones la están apoyando y no solo se realizara en Washington sino que hay confirmadas más de 600 marchas por todo el mundo.

Se estima que en la Marcha de Mujeres en Washington acudirán cientos de miles de mujeres, al llamado se han unido actrices como America Ferrera y Scarlett Johansson; las cantantes Katy Perry, Cher y Madonna; las comediantes Amy Schumer y Chelsea Handler, todas ellas conocidas por haber apoyado a Hillary Clinton durante su candidatura. El siguiente video muestra algunas de las mujeres que han confirmado su asistencia a esta marcha.

Si desea información adicional sobre la marcha en Washington puede visitar el sitio web https://www.womensmarch.com.

Al día de hoy hay confirmadas 616 marchas en todo el mundo, si desea participar en alguna de ellas puede consultar https://www.womensmarch.com/sisters donde encontrara cada una de las ciudades y horarios programados para que pueda sumarse a esta marcha.

Última Actualización: Enero 19 de 2017
Fuente: YouTube Univision Noticias YouTube KarinaGomez