Archive for the ‘English’ Category

Tener Un Hijo en Estados Unidos Con Visa De Turista

Viernes, febrero 16th, 2018
Tener Un Hijo en Estados Unidos

Muchas latinas, en estado de embarazo, viajan a los Estados Unidos con el con el fin de que el bebe nazca en territorio americano y así obtener supuestamente grandes beneficios.

Cualquier bebe nacido en los Estados Unidos o en la Isla de Puerto Rico obtiene la ciudadanía estadounidense, sin importar la nacionalidad de los padres, y seguirá siendo ciudadano americano así regrese al país de residencia de los padres y adquiera también la residencia.

Viajar a los Estados Unidos con la intensión de tener un hijo en territorio americano puede ocasionarle la cancelación del visado ya que el objetivo de una visa de turismo es viajar para pasear o para hacer negocios. Adicional a esto este tipo de visado es muy claro que toda persona que viaje deberá solventar todos los gastos de viaje, estadía y manutención, por lo tanto no utilizara recursos del Estado.

Así que si viaja en Estado embarazo lo mejor es que lo haga con un seguro médico que cubra el parto o que usted disponga de los recursos económicos para poder cancelar todos los gastos médicos. Como consejo adicional es vital que conserve siempre todas las facturas donde conste que usted pago todos los servicios.

Si por alguna razón llega el momento del parto y usted no cuenta con un seguro médico o dinero para pagar los gastos, el parto será atendido por el estado a través de Medicare un seguro del gobierno que cubre los gastos médicos de los estadounidenses más pobres, y esto es causal de que su visado pueda ser cancelado puesto que usted utilizo recursos públicos del Estado.

Si usted espera que con la ciudadanía del hijo nacido en los Estados Unidos puede obtener de inmediato beneficios como la residencia, esto no correcto, pues solo cuando el hijo cumpla los 21 años podrá iniciar el traite de residencia de sus padres.

A continuación compartimos dos videos del canal de YouTube que tratan acerca del tema.

 

Fuente: YouTube – Airel La Explicadora YouTube – Au Mami – Cristal

Ontario Canadá, Seleccionará Hasta 6.600 Personas Bajo El Programa De Nominación Provincial

Miércoles, febrero 14th, 2018
Programa De Nominación Provincial

Ontario es la provincia de Canadá que más inmigrantes recibe cada año. Sin embargo, las autoridades de esta región quieren ver crecer ese número aún más. O al menos, quieren tener más control a la hora de elegir sus futuros residentes.

El gobierno local anunció hace unos días las nuevas cuotas que la provincia obtuvo del Gobierno Federal para lo que se conoce como el Programa de Nominación Provincial.

En 2018, Ontario seleccionará hasta 6.600 personas a través de este OINP Ontario Immigrant Nominee Program (por sus siglas en inglés). Este programa de inmigración permite otorgar residencia permanente a inmigrantes en distintas subcategorías, que van desde estudiantes internacionales hasta trabajadores temporales. El análisis lo realiza Jesús Hernández Limones, Consultor Autorizado en Inmigración Canadá y Quebec.

 

Última Actualización: Febrero 14 de 2018
Fuente: YouTube CI Canadá

Estados Unidos Implementa Investigaciones Exhaustivas a Refugiados y Familiares

Miércoles, febrero 7th, 2018
investigación a Refugiados

Desde el pasado 1 de febrero de 2018, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS) y el Departamento de Estado (DOS) implementaron nuevos procesos para asegurar que todas las personas admitidas como refugiados sean sometidas a investigaciones exhaustivas – ya sean refugiados principales, familiares que acompañan, o refugiados que viajan para reunirse con su familia inmediata.

Un “refugiado que viaja para reunirse” con su familia inmediata es el cónyuge o hijo de un refugiado principal que vive en el extranjero y desea reunirse con el refugiado principal en Estados Unidos.

Estas medidas son producto de la revisión de 120 días ordenada por la sección 6(a) de la Orden Ejecutiva 134780, que dio instrucciones específicas al Departamento de Seguridad Nacional de determinar qué procedimientos adicionales debían implementarse para asegurar que las personas que buscan obtener admisión en calidad de refugiados no representen una amenaza a la seguridad y al bienestar de Estados Unidos.

Las nuevas medidas de seguridad que ahora aplicarán a los refugiados que viajan para reunirse con su familia inmediata y que han sido procesados en el extranjero incluirán:

  • Asegurar que todos los refugiados que viajan para reunirse con su familia reciban el estándar completo de las verificaciones entre agencias y las investigaciones y selecciones por las que pasan todos los demás refugiados.
  • Solicitar que el refugiado que viaja para reunirse con su familia presente su Formulario I-590, Registro para Clasificación como Refugiado, en apoyo al Formulario I-730, Petición de Familiar de Refugiado/Asilado del refugiado principal, más temprano en el proceso de adjudicación. USCIS o DOS se comunicarán directamente con los peticionarios para solicitar esta información.
  • Escrutar a ciertos nacionales o personas apátridas contra las bases de datos clasificados.

 

Última Actualización: Febrero 07 de 2018
Fuente: Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

Detienen a Activista de Derechos Migratorios en Estados Unidos

Viernes, febrero 2nd, 2018
Los Inmigrantes y El Discurso de Estado de la Unión de Donald Trump

Ravi Ragbir fue uno de varios activistas reconocidos a nivel nacional que fueron detenidos el mes pasado por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE). Fue esposado y encarcelado en un control de rutina el 11 de enero, lo que provocó una protesta masiva que terminó con 18 personas detenidas, entre ellas dos miembros del Concejo de la Ciudad de Nueva York.

El ICE llevó rápidamente a Ravi, engrilletado, al centro de detención Krome de Florida. La indignación pública creció ante la posibilidad inminente de su deportación.

Finalmente, el ICE informó a sus abogados que lo regresarían a un centro de detención en la zona de Nueva York. El lunes, la jueza de distrito Katherine Forrest dijo que la detención de Ragbir era una “crueldad innecesaria” y ordenó al ICE su liberación. Sin embargo, aún podría ser deportado.

A continuación compartimos en vídeo y la transcripción de la entrevista realizada por Democracy Now a Ravi Ragbir, director ejecutivo de la organización The New Sanctuary Coalition.

 

JUAN GONZÁLEZ: On Monday, a federal judge in New York City ordered the immediate release of immigrant rights leader Ravi Ragbir from ICE detention, calling his detention, quote, “unnecessarily cruel.” But Ragbir’s ordeal is not over. U.S. District Judge Katherine Forrest wrote of the due process at stake in this case, quote, “The process that was due here is not process that will allow him to stay indefinitely—those processes have been had. The process that is due here is the allowance that he know and understand that the time has come, that he must organize his own affairs, and that he must do so by a date certain. That is what is due. That is the process required after a life living among us.”

AMY GOODMAN: Ravi Ragbir is the executive director of the New Sanctuary Coalition. He’s one of a handful of high-profile immigrant rights leaders who have been targeted by the Trump administration. Ravi was released last night, joining us in our New York studio of Democracy Now! Also with us, his wife Amy Gottlieb, also an immigrant rights attorney, and his own attorney, Alina Das, who co-directs the Immigrant Rights Clinic at NYU School of Law.

So, Alina Das, if you can talk about the significance of what has taken place? I mean, this was a stunning rebuke of the Trump administration that Judge Forrest handed down yesterday. You came outside the courthouse. You know, we couldn’t even have phones in the courtroom, record anything, though the judge’s decision was given out after she read it. And you talked about the significance of this case around the country, as Amy is about to get on a train to be a guest at the State of the Union address of President Trump—not invited by President Trump, but by Congressmember Nydia Velázquez.

ALINA DAS: Well, absolutely. We were so heartened to get the judge’s decision ordering immediate release, and even more so the basis of the decision, recognizing the cruelty of detention. And at the end of the day, I think that’s the principle that will stand for all of these other cases that we’re seeing, because what she recognized is that when you detain someone who isn’t a flight risk or a danger, it becomes arbitrary.

And that’s what happened here. ICE has never claimed that Ravi is a danger to the community. On the contrary, they’ve, in the past, recognized his contributions. Yet, the only explanation that the attorney was able to provide at the hearing yesterday for why they did this was that it was in their operational decision-making process. And when you hear words like that, which are empty, it just shows how far we’ve come that detention has become so normalized, that we think it’s perfectly fine to lock someone up, put them in shackles, take them to a jail, away from their families, just in order to enforce what essentially is a civil administrative order.

Now, we do intend to challenge that order, and we have other legal cases that are pending for Ravi. So, our goal is to keep him here. But recognizing, as the court did, that detention itself was cruel and inhumane, I think, will be helpful to many other people who face this scenario.

JUAN GONZÁLEZ: And, Amy, in terms of the—the fight is going to continue, clearly, because the judge did recognize that ICE had the legal right to deport your husband, but it was a question of the way that they detained him in the process. Now that you’re facing a new date, what do you see, especially in the context where, as we’re seeing, both President Trump and the Democrats are inviting—Nydia Velázquez inviting you—immigrant advocates and people who, according to Trump, have been victimized by crime of undocumented immigrants, are all going to be center stage this evening at the State of the Union—in this context, the continuing battle over your husband’s ability to stay in the country?

AMY GOTTLIEB: Yeah, it’s terrifying. But, you know, to see the surge of support we have, it’s so rewarding, and it gives me strength, and it gives me hope. And, you know, we’ve been in this struggle—we’ve been married, you know, almost eight years. We have been together for a long time. We have learned to walk through this one day at a time. And right now it feels like we have a short period of time until the next stay of deportation expires. But we have—I have to hold on to my faith that the system is going to work. It was—my faith was shattered when Ravi was in detention. It was—

AMY GOODMAN: You flew down to Florida. You went up to Orange County.

AMY GOTTLIEB: Yeah, three times to Orange County jail to see my husband in a bright yellow jumpsuit for one hour, and spent a couple hundred dollars on phone calls, for us to be able to talk.

But yeah, so, you know, right now it feels like we’ve got this surge of community support. We have, you know, members of Congress who are looking out for us. We have the legal team that we have. You know, and I feel so grateful for all of that. And I’m just going to have to keep doing it one day at a time and believing in my—deep down in my heart and my soul that we are going to find a way through this. And it will not be easy, we realize that. But we know that, you know, we’re extraordinarily lucky. And we talk all the time and think all the time about people in this situation who are not supported by the lawyers that we have, by the community that we have, by people who are willing to lie down and, you know, be arrested on our behalf. That’s an extraordinary situation that we live, and we recognize that. And we want to see that for everybody. But it’s scary.

RAVI RAGBIR: So, you know, coming back to the judge’s decision about it’s a—we are under the guise that—the fiction of that this law makes it right. So, that’s the problem with this law—law makes it right to do this, not only to myself. You know, it’s beyond me. It’s about the hundreds of thousands that are facing this. When I was in Krome, you felt the hopelessness that people have, because they are terrified of what has happened. Everything is stripped out from—stripped out from them. When I moved to Orange County—when they moved me—sorry, I didn’t move, they moved me to Orange County—it’s the same thing. People are not—are so destroyed. Their spirits are broken. And when you have hundreds of millions of people in this state, there’s something wrong. And that law, that she rightly targeted or said that it is fiction, makes this all possible.

JUAN GONZÁLEZ: What was the interaction you had with some of the guards who were looking over you? Were they aware that you were an immigrant rights activist? And did they—did you have conversations with them about the situation at all?

RAVI RAGBIR: Well, not only the guards, but the ICE officers themselves. So, one ICEofficer came up to me and, when they were bringing me up, stuck his hand in his pocket and, towering over me, “So, I heard you are an immigrant rights advocate, activist. What do you do?” And he started talking. And then he came, and he actually sat down next to me, put his foot on the chair and then started talking. In the end, I said, “You know, everything that you have said, I would invite you to come and work for us,” because he was making his own arguments against what is happening and how this law itself is wrong. They recognize that. But that’s their job. I have had—I’ve had these conversations with them throughout the process, going down to Krome, sitting down with them and hearing them say that what was happening to me was wrong. And they recognize that.

AMY GOODMAN: I wanted to ask Alina Das about this ongoing case, and it’s one of the issues the judge raised yesterday. She said—you have a court case—what?—February 9th. So, why, she said to the lawyers representing the Trump administration and ICE, is he going to be detained until then? Separating detention from deportation—if he’s not a flight risk, if there’s not any danger to the community, why is he being held? Now, can you talk about this case? Ravi has been in this country for over a quarter of a century.

ALINA DAS: Well, absolutely. So, Ravi has faced many injustices in the legal system. We have always maintained that there have been fundamental errors in the original conviction that is leading to this deportation.

AMY GOODMAN: And explain what you mean by that original conviction.

ALINA DAS: Sure. So, Ravi, like many individuals, is actually—came to the U.S. and had a lawful permanent residency. He has status. Yet, because of a criminal conviction that he received in 2001, he is facing this double punishment of—

AMY GOODMAN: And this is for wire fraud.

ALINA DAS: This is for wire fraud. That was a fraud conviction that we believe was—involved several errors, in terms of the jury instructions, in terms of sentencing, that laws have come to light that have made it clear that he was convicted for conduct that wasn’t actually criminal. And so, those are the challenges that we’ve been pursuing for a number of years, while all of this has been going on. Under prior administrations, we had been told by ICE that they recognize that, you know, he had a due process interest in seeing his day in court on those claims. Nothing about that has changed. Those were all pending before January 11th. Yet we walked in that day, and suddenly we got this decision to deport him. And I think that’s the part of this that is so disturbing, is that the only thing that has really changed in Ravi’s case since 2008 is the fact that his prominence as an immigrant rights activist has only increased and that it’s come into direct conflict with the current administration.

And I agree with Ravi’s comments that it’s not about one man or the agency of ICE. ICE issued a statement, I think, in response to the judge’s order, seeming to suggest that she was somehow insulting ICE officers. But the fact of the matter is, many of the ICE officers that we’ve spoken to, even over the last couple of weeks, have expressed concern about the direction that ICE is moving in. We recognize the humanity of everyone who is working or caught up in this system, and we don’t believe that it’s just one person or one policy. It is a stark change in the direction this country is moving in, and I think that’s why the work that Ravi does as an activist is so important. So, we will continue to fight to make sure that he isn’t deported and that the injustices in both his conviction as well as his removal order are addressed by the courts of law.

AMY GOODMAN: I was wondering if you can explain the accompaniment process that you have really refined, that seemed to enrage ICE officials. When we were there last March downtown, you had a Jericho walk around 26 Federal Plaza, where immigrants have to go inside, where you were checking in. This was last March. You have Congress—you have legislators. You have city councilmembers. And this is what so enraged Mechkowski, when he talked about this as “D-Day” right now. Talk about accompaniment and what it means. How many people came up with you, for example, January 11th, when you went to your check-in?

RAVI RAGBIR: So, the accompaniment is simple. It’s partnering U.S. citizens, whom ICE has no jurisdiction over, with noncitizens who are facing a terrible process, as we talked about, facing deportation and exile from their family permanently. Right? That’s it, in its simplicity.

But there are rules that we—part of the training is about the rules that we engage, that we teach people. One is, don’t judge anyone. So, if people have criminal convictions, it doesn’t matter. New Sanctuary doesn’t believe that—no one should be deported, because this law itself is a fiction—sorry, racist. Two, that you should respect people. Number three, do no harm.

So, everything that we have—how we have trained people is that I don’t want you to react to the officers and react to the policy, but respond and learn how that—teaching them that response has made them very effective, because they are not intimidated by the process. They are not intimidated by ICE officers. They are not intimidated, because they know they are coming at it from a very nonviolent nonconfrontation. In fact, we say, you know you’re doing the accompaniment wrong is if you’re speaking. So, my goal in training them is to learn how to shut up.

And that’s the whole concept of the accompaniment program. And it has become very effective in the courts as much as in the accompaniment to check-ins. And they’ve been trying to bar us, bar the accompaniment, from the check-in on many, many occasions. And they still—we’re still going to—we’re planning to change that and continue to accompany people.

JUAN GONZÁLEZ: And, Amy, at the State of the Union this evening, what are you hoping to have happen there? And talk about the congresswoman, Nydia Velázquez, inviting you, when you heard she wanted you to be there.

AMY GOTTLIEB: Oh, goodness. I was pretty stunned to get the invitation. But I was impressed. It felt to me like a bold move on her part. And I’ve since heard of others who’ve been invited by their members of Congress, others in similar situations. It was a bold move to, you know, bring somebody with her as her guest who represents something that the Trump administration is fighting so hard. And that feels very affirming and positive and supportive to me.

You know, I think that being down there, we’ll be doing some press. I, hopefully, will meet some other members of Congress and be able to talk about the issues, be able to talk about the impact of the 1996 immigration laws, which is what has caused Ravi to be in this situation in the first place, and really, hopefully, get an ear of some people before the actual address.

The address itself, I will be doing some deep-breathing exercises and, you know, trying to listen, as best I can, and to come out of there feeling somehow at peace with myself.

JUAN GONZÁLEZ: And before Congress actually has to tackle legislation that—

AMY GOTTLIEB: Right.

JUAN GONZÁLEZ: —the president has been requesting, in the terms of the DREAMers and—

AMY GOTTLIEB: Right.

JUAN GONZÁLEZ: —what he calls chain migration.

AMY GOTTLIEB: Right. It will be challenging for me to listen to his positions on immigration. I know that for sure.

AMY GOODMAN: Now, he’s going to be bringing, I believe, a family member from Long Island who lost someone because they were murdered by an undocumented immigrant. The others who are going to be coming, Cesar Espinosa, who is a DREAMer from Houston, Texas, will be among those who are plus-ones, who are guests of congressmembers; as well, Maru Mora Villalpando will be coming from Washington state—all invited as legislative guests for this evening.

The significance right now—do you feel that immigrant rights leaders are being targeted? I just came from Colorado, where I interviewed a mother, a Mexican mother, who had been in this country for well over two decades, named Sandra Lopez, mother of three. Her eldest kid is in college, and she has two little ones. She is in sanctuary in the Unitarian parsonage in Carbondale, Colorado, right next to Aspen, fearful that she, too, could be deported. And we’re seeing this. There are four people in Colorado right now. Your organization, Ravi, just put out a report saying more people are in sanctuary in this country, taking refuge in churches, than we have ever seen. Alina?

ALINA DAS: Well, it’s hard—

AMY GOODMAN: Since the ’80s.

ALINA DAS: Yeah, it’s hard to ignore the pattern that’s been emerging over the last several weeks, when you look at not only Ravi’s case, but the case of Jean Montrevil and others, who have been—

AMY GOODMAN: Who was just deported to Haiti.

ALINA DAS: Who was just deported to Haiti.

AMY GOODMAN: As President Trump made those “s—hole” comments about Haiti.

ALINA DAS: Exactly. And you see this kind of—this targeting of people who have been outspoken about the need for justice in our immigration system, people who have affiliated themselves with the sanctuary movement. It’s hard to believe that there isn’t active targeting going on, because these are the same individuals who, for years, have been living with us, who have often been engaged in open communication with ICE to try and fix policies at a local and national level, and now they start to be targeted, with no explanation, no kind of judgment as to what has changed that made them targets, other than the fact that they have been effective in their work fighting against the Trump administration. And I think that is something that should disturb every American.

AMY GOODMAN: Well, we’ll continue to follow your case. Just one last quick question, Ravi: How are you holding up? One date after another for check-in, you go to jail, you’re shackled, you’re released, you go back.

RAVI RAGBIR: I, as Amy said, just take it one day at a time. You just have to know—I have to put one foot in front of the other and just hold onto that emotional turmoil that is churning within me, and lock it away. I had a—I had Dr. Allen Keller come up to visit me on Sunday night. And I’m saying, you know, “You’re not going to find any trauma.” But at the end of the meeting, it was evident that there was a lot locked up.

What I did do when I was detained is I realized that I could use this opportunity to help others in detention, so I was connecting them to the organizations, the lawyers, the—you know, because that’s where we’ve always wanted to be, and I’m in there.

AMY GOODMAN: I don’t think they’re going to detain you anymore.

RAVI RAGBIR: That will be a challenge. I was actually hoping they would move me around, so I could connect to more people.

AMY GOODMAN: And will you continue organizing until February 9th, when you have to show up again?

RAVI RAGBIR: Absolutely. There is no other choice. Until we change this law, we have to. Until we change the premise of this hate that is permeating our country, we have to continue to organize.

AMY GOODMAN: Well, Ravi Ragbir, we want to thank you for being with us, for coming here after being released just last night. Amy Gottlieb, for joining us, Ravi’s wife, immigrant rights attorney, will be attending the State of the Union address tonight as a guest of Congressmember Velázquez. And Alina Das co-directs the Immigrant Rights Clinic at NYU School of Law.

This is Democracy Now! When we come back, in the last few days, two men, taking their kids to school, were taken by ICE. A third went into sanctuary in New Jersey as all of this was happening. We’re going to speak with his pastor. Stay with us.

AMY GOODMAN: Logic performing the song “1-800-273-8255” at the Grammys Sunday night. The phone number of the title is for the National Suicide Prevention hotline.

Última Actualización: Febrero 02 de 2018
Fuente: Democracy Now

 

Plan Migratorio de Donald Trump Incluye Legalización “Dreamers” A Cambio de Construcción de Muro

Viernes, enero 26th, 2018
Plan Migratorio de Donald Trump Incluye Legalización “Dreamers” A Cambio de Construcción de Muro

El nuevo plan de inmigración propuesto por la Casa Blanca y que deberá ser aprobado por el Congreso ofrecerá un camino hacia la ciudadanía para los 1,8 millones de inmigrantes que viven ilegalmente en los Estados Unidos opero que no tienen ningún record criminal o falta a la moral. Ademas El presidente Donald Trump incluye en su propuesta:

  • El fin del programa de lotería de visas y la migración de la cadena.
  • Un “fondo fiduciario” de $ 25 mil millones de dólares para la creación de muros.
  • Realizar una Inversión histórica en la seguridad de la frontera.
  • Una asignación para cubrir las deficiencias del personal en la patrulla fronteriza y en el Departamento de Seguridad Nacional.
  • El mismo tratamiento para los inmigrantes ilegales, independientemente del país de origen.
  • Limitar la entrada de familiares de inmigrantes que ya se encuentren en los Estados Unidos.

 

 

Última Actualización: Enero 26 de 2018
Fuente: YouTube Univision Noticias

Directorio de Embajadas y Consulados de los Estados Unidos en Centroamérica y las Antillas

Jueves, enero 25th, 2018
 Directorio de Embajadas y Consulados de los Estados Unidos en Centroamérica y las Antillas

Encuentre aquí las diferentes embajadas y consulados de los Estados Unidos en Suramérica, puede hacer clic sobre el país para conocer datos de contacto de cada una de las embajadas de Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Cuba, República Dominicana, Haití, Jamaica, Trinidad y Tobago.


Belice:

Embajada de Estados Unidos Belmopan, Belice

La Embajada de los Estados Unidos de América sirve como punto focal para la Misión de los EE. UU. Y es la principal agencia federal que lidera las relaciones internacionales en Belice en nombre del Gobierno de los EE. UU.

Dirección: Floral Park Road, Belmopan, Cayo, Belize
Teléfono: (501) 822-4011
Fax: (501) 822-4012
Horario de atención: Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 5:00 p.m.
Correo electrónico: Visas: ConsulBelize@state.gov
Web: bz.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Costa Rica:

Embajada de Estados Unidos San Jose, Costa Rica

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en Costa Rica.

Dirección: Calle 98 Vía 104, Pavas San José, Costa Rica
Teléfono: (506) 2519-2000
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5475
Fax: (506) 2519-2305
Horario de atención: Lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m.
Correo electrónico: support-costarica@ustraveldocs.com – consularsanjose@state.gov
Web: cr.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


El Salvador:

Embajada de Estados Unidos San Salvador

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en El Salvador.

Dirección: Final del bulevar de Santa Elena, Antiguo Cuscatlán, La Libertad San Salvador
Teléfono: (503) 2501-2999
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5476
Fax: (503) 2501-2150
Horario de atención: Lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m. y sábados de 9 a.m. a 3 p.m.
Correo electrónico: support-elsalvador@ustraveldocs.com – SanSalVisaInquiries@state.gov
Web: sv.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Guatemala:

Embajada de Estados Unidos Guatemala City

La Misión de Estados Unidos en Guatemala se encarga de nuestras relaciones bilaterales con el Gobierno y pueblo de Guatemala. La Misión busca promover los intereses de Estados Unidos en Guatemala a través del contacto directo con el Gobierno de Guatemala y otros sectores de la sociedad guatemalteca. Entre los servicios prestados por la Misión de EEUU se incluye la asistencia a compañías estadounidenses que buscan realizar negocios en Guatemala, así como servicios consulares tanto para ciudadanos estadounidenses que viajan a Guatemala como para ciudadanos guatemaltecos que viajan a Estados Unidos.

Dirección: Avenida Reforma 7-01, Zona 10, Guatemala Ciudad, Guatemala
Teléfono: (502) 2326-4000
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5477
Fax: (502) 2326-4654
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. sábados de 9:00 a.m. a 3:00 p.m.
Correo electrónico: support-guatemala@ustraveldocs.com
Web: gt.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Honduras:

La Embajada de Estados Unidos Tegucigalpa, Honduras

La Misión de los Estados Unidos en Honduras lleva a cabo relaciones bilaterales con Honduras incluyendo el fomento de los valores democráticos y respeto por los derechos humanos; seguridad y prosperidad; mejoramiento en la salud y el medio ambiente; cooperación antinarcóticos; y asuntos de comercio e inversión.

Dirección: Avenida La Paz, Tegucigalpa M.D.C. Honduras
Teléfono: (504) 2236-9320
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5478
Fax: (504) 2236-9037
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. y los sábados de 9:00 a.m. a 3:00 p.m.
Correo electrónico: support-honduras@ustraveldocs.com
Web: hn.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Nicaragua:

Embajada de Estados Unidos Managua, Nicaragua

La Embajada de los Estados Unidos en Nicaragua promueve una Nicaragua próspera, segura y democrática que sea un actor bilateral, regional y global integrado y constructivo.

Dirección: Kilómetro 5 1/2 ( 5,5 ) Carretera Sur, en Managua, Nicaragua
Teléfono: (505) 2252-7100
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5479
Fax: (505) 2252-7250
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:00 p.m. y sábados de 9:00 a.m. a 3:00 p.m.
Consultas de Visas de Turismo y de Residencia: support-nicaragua@ustraveldocs.com
Servicios a Ciudadanos Americanos: acs.managua@state.gov
Web: ni.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Panamá:

Embajada de Estados Unidos en Panamá

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es promover los intereses de los Estados Unidos y servir y proteger a los ciudadanos estadounidenses en Panamá.

Dirección: Edificio 783, Avenida Demetrio Basilio Lakas, Clayton, Panamá
Teléfono: (507) 317-5000
Desde Estados Unidos marque (703) 745-5480
Fax: (507) 317-5568
Horario de atención: Lunes a jueves 8:00 a.m. a 5:30 p.m. y los viernes de 8:00 a.m. a 12:00 p.m.
Correo electrónico: panamaweb@state.gov
Web: pa.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-

Embajadas de los Estados Unidos en las Antillas


Antigua y Barbuda:

Agencia Consular de los Estados Unidos en St. John’s, Antigua y Barbuda

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en El Salvador.

Dirección: 2 Jasmine Court, Friars Hill Road St. John’s Antigua y Barbuda
Teléfono: (268) 463-6531
Fax: (268) 460-1569
Correo electrónico: arthurtonpa@state.gov – ryderj@candw.ag


——- Volver al listado ——-


Bahamas:

Embajada de Estados Unidos Nassau, Bahamas

Nuestra embajada en Nassau es la misión oficial del gobierno de EE. UU. En las Bahamas. Sus funcionarios se ocupan de una variedad de temas que unen a los dos países, entre ellos los temas políticos, económicos, comerciales, militares y culturales.

Dirección: 42 Queen St. Nassau, the Bahamas
Teléfono: 242-322-1181
Desde Estados Unidos marque 1-703-831-3448
Fax: 242-356-7174
Horario de atención: Lunes a Jueves 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Viernes 8:00 a.m. – 3:30 p.m.
Correo electrónico: visa No inmigrante: VisaNassau@state.gov; visa de inmigrante: IVNassau@state.gov
Web: bs.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Barbados, el Caribe Oriental y la OECS:

Embajada de Estados Unidos Bridgetown, Barbados

La misión de la Misión de los EE. UU. En Barbados, el Caribe Oriental y la OECS es promover las relaciones entre los Estados Unidos y el Caribe Oriental en materia de crecimiento económico sostenible, buena gobernanza y apoyo a una sociedad civil dinámica.

Dirección: Wildey Business Park, St. Michael BB 14006 Barbados, W.I.
Teléfono: (246) 227-4000 – 246-620-3399
Desde Estados Unidos marque 703-988-5710
Horario de atención: Lunes a Viernes 7:00 am to 7:00 pm.
Correo electrónico: visa No inmigrante: bridgetownniv@state.gov
Web: bb.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Cuba:

Embajada de Estados Unidos Havana, Cuba

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en Cuba.

Dirección: Calzada entre L y M Calles Vedado, Havana, Cuba
Teléfono: (+53) 7839-4152 – (53)(7) 839-4100
Fax: (+53) 7839-4217
Horario de atención: Lunes a jueves de 9:00 a.m. – 10:00 p.m.
Correo electrónico: HavanaConsularInfo@state.gov
Web: cu.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Haití:

Embajada de Estados Unidos Port-au-Prince, Haití

La Embajada de EE. UU. En Haití alberga todas las agencias gubernamentales de los EE. UU. Y actualmente se encuentra en Tabarre, un suburbio a las afueras de Port-au-Prince

Dirección: Tabarre 41 Route de Tabarre Port-au-Prince, Haiti
Teléfono: 509 2812-2929 – 011-509-2229-8000
Desde Estados Unidos marque 1-703-544-7842
Horario de atención: Lunes a Viernes, 7:30 a.m. to 3:30 p.m.
Correo electrónico: support-Haiti@ustraveldocs.com
Web: ht.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Jamaica:

Embajada de Estados Unidos Kingston, Jamaica

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es promover los intereses de los Estados Unidos y servir y proteger a los ciudadanos de los EE. UU. En Jamaica.

Dirección: 142 Old Hope Road Kingston 6, Jamaica, West Indies
Teléfono: 876-702-6000
Fax: 876-702-6348
Correo electrónico: KingstonNIV@state.gov

Web: jm.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


República Dominicana:

Embajada de Estados Unidos Santo Domingo, República Dominicana,

Promover los intereses y valores de los Estados Unidos, trabajando juntos con los dominicanos para lograr un desarrollo continuo de una República Dominicana democrática, equitativa y próspera.

Dirección: AV. Republica de Colombia # 57 República Dominicana
Teléfono: (809) 567-7775
Web: do.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-


Trinidad y Tobago:

Embajada de Estados Unidos Port of Spain, Trinidad y Tobago

Los tres objetivos estratégicos de la Embajada son la seguridad, manteniendo a la gente de ambos países a salvo; Comercio: fortalecimiento del comercio y fomento del crecimiento económico y el espíritu empresarial; y Gobernanza.

Dirección: 15 Queen’s Park West Port of Spain, Trinidad y Tobago
Teléfono: (868) 622-6371
Fax: (868) 822-5905
Correo electrónico: consularpos@state.gov
Web: tt.usembassy.gov/


——- Volver al listado ——-

 

Última Actualización: Enero 25 de 2018
Fuente: Embajadas de Los Estados Unidos

Directorio de Embajadas y Consulados de los Estados Unidos en Suramérica

Jueves, enero 18th, 2018
 Embajadas y Consulados de los Estados Unidos en Suramérica

Encuentre aquí las diferentes embajadas y consulados de los Estados Unidos en Suramérica, puede hacer clic sobre el país para conocer datos de contacto de cada una de las embajadas, Argentina, Brasil, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana Paraguay Perú, Suriname, Uruguay, Venezuela.


Argentina:

Embajada de Estados Unidos Buenos Aires

La Embajada de los Estados Unidos tiene como misión proteger el interés y la seguridad de los ciudadanos estadounidenses en la Argentina, promover y fortalecer el mutuo entendimiento entre los pueblos de ambos países, e informar sobre los objetivos de la política exterior de los Estados Unidos al gobierno y el pueblo de la Argentina.

Dirección: Av. Colombia 4300 (C1425GMN) Buenos Aires Argentina
Teléfono: (54-11) 5777-4533
Fax: (54-11) 5777-4240
Web: ar.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Brasil

Embajada de Estados Unidos en Brasil

La embajada y consulados de Estados Unidos en Brasil brindan una amplia gama de servicios a ciudadanos y empresas de EE.UU. La sección consular de la embajada brinda servicios vitales a los aproximadamente 60,000 ciudadanos estadounidenses que residen en Brasil. Entre otros servicios, la sección consular ayuda a los estadounidenses que deseen participar en las elecciones estadounidenses mientras se encuentran en el extranjero, también ofrece pasaportes y servicios de emergencia a los turistas estadounidenses según sea necesario durante su estadía en Brasil.

Dirección: SES – Av. das Nações, Quadra 801, Lote 03 70403-900 – Brasília, DF
Teléfono: (55-61) 3312-7000
Fax: (55-61) 3225-9136
Web: br.usembassy.gov/

Consulado de los Estados Unidos Porto Alegre Brasil

El Consulado de EE. UU. En Porto Alegre apoya el compromiso con los brasileños que viven en el sur del país como parte de los esfuerzos actuales de la Misión de los Estados Unidos para fortalecer las relaciones bilaterales, promover el comercio bilateral y la inversión, facilitar los viajes, proteger el bienestar de los ciudadanos estadounidenses e intercambio cultural, y promover el desarrollo económico.

Dirección: Av. Assis Brasil, 1889 Passo d’Areia – Porto Alegre – RS
Teléfono: +55 (51) 3345-6000
Web: br.usembassy.gov/embassy-consulates/u-s-consulate-porto-alegre/

Consulado General de los Estados Unidos Recife, Brasil

Dirección: Rua Gonçalves Maia, 163, Boa Vista CEP 50070-060 Recife-PE
Teléfono: +55 (51) 3345-6000
Teléfono de emergencia: (81) 99916-9470
Fax: (81) 3231-1906
Horario de atención: 7 a.m. a 4 p.m.
Web: br.usembassy.gov/embassy-consulates/recife/

Consulado General de los Estados Unidos Río de Janeiro, Brasil

La Sección Consular también tiene jurisdicción consular sobre esta región en Brasil. Minas Gerais también se encuentra dentro del distrito consular de Río de Janeiro para asuntos relacionados con el Servicio de Ciudadanos Estadounidenses y la sección Política / Económica del consulado.

Dirección: Avenida Presidente Wilson, 147 – Centro, Rio de Janeiro, RJ
Teléfono: (55-21) 3823-2000
Fax: (55-21) 3823-2003
Horario de atención: 8 a.m. to 5 p.m.
Web: br.usembassy.gov/embassy-consulates/riodejaneiro/

Consulado General de los Estados Unidos Sao Paulo, Brasil

El Consulado General de EE. UU. En Sao Paulo, como parte de la Misión de los EE. UU. En Brasil, busca proteger el bienestar de los ciudadanos estadounidenses, representar los intereses de Estados Unidos, promover mejores relaciones bilaterales y fomentar la amistad entre los pueblos de nuestros dos países.

Dirección: Rua Henri Dunant, 500, Chácara Santo Antônio, São Paulo- SP, 04709-110
Teléfono: (55-11) 3250-5000
Teléfono de emergencia: (11) 3250-8730
Web: br.usembassy.gov/embassy-consulates/saopaulo/

Consulado de los Estados Unidos en Belo Horizonte, Brasil

El Consulado en Belo Horizonte fue establecido para construir una mayor comprensión de los Estados Unidos en Minas Gerais y para expandir los fuertes lazos de amistad entre Brasil y los Estados Unidos.

Dirección: Av. do Contorno, 4520 – Santa Efigênia Belo Horizonte – MG
Teléfono: (+55) (31) 3338-4000
Fax: (+55) (31) 3338-4007
Web: br.usembassy.gov/embassy-consulates/american-presence-post-in-belo-horizonte/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Bolivia

Embajada de Estados Unidos Buenos Aires

La Embajada de los Estados Unidos en La Paz conduce las relaciones diplomáticas con el gobierno de Bolivia y está empeñada en fortalecer el entendimiento mutuo entre los pueblos de los Estados Unidos y Bolivia. La Embajada de los Estados Unidos busca promover la comprensión acerca de Estados Unidos, su sociedad, gobierno y políticas a través de programas culturales e informativos que llegan a toda la sociedad boliviana.

Dirección: Avenida Arce 2780 Casilla 425 La Paz, Bolivia
Teléfono: (591) 2-216-8000
Fax: (591) 2-216-8111
Web: https://bo.usembassy.gov/es/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Chile

Embajada de Estados Unidos en Chile
La Embajada de los Estados Unidos en Santiago, que representa con orgullo al pueblo estadounidense, tiene como propósito fortalecer la democracia, promover las oportunidades económicas y reforzar la seguridad y prosperidad del país. Promovemos el rápido crecimiento de las relaciones comerciales entre nuestras dos naciones, identificando mercados para el comercio de bienes y servicios y oportunidades de inversión para las empresas de los Estados Unidos.

Dirección: AV. Andrés Bello 2800, Las Condes, Santiago, Chile
Teléfono: (56-2) 2330-3000
Fax: (56-2) 2330-3710
Web: https://cl.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Colombia

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en Colombia.

Dirección: Carrera 45 No. 24B-27 Bogotá, D.C. Colombia
Teléfono: (+57) (1) 275-2000
Teléfono Sección Consular: (571) 275 4900
Fax: (+57) (1) 275-4600
E-mail Visas de No Inmigrante: NIVBogota@state.gov
E-mail Visas de Inmigrante: IVbogota@state.gov
E-mail Unidad de Prevención de Fraude: FPMBogota@state.gov
Web: co.usembassy.gov/

Agencia Consular en Barranquilla
La agencia consular acepta solicitudes de pasaportes, provee servicios notariales, documenta a niños nacidos en Colombia de padres Estadounidenses, documenta el fallecimiento de ciudadanos Estadounidenses, y presta asistencia a ciudadanos Estadounidenses en situaciones de emergencia en la costa norte Colombiana. Todos los servicios son únicamente atendidos con cita.

Dirección: Centro Empresarial las Américas 1, Calle 77B No. 57-141, Suite 511
Teléfono: (5) 353-2001 or (5) 353-2182.
Desde los Estados Unidos, marque 011-57-5-353-2001 o 011-57-5-353-2182.
E-mail: conagencybarranquilla@state.gov

Centro de Atención al Solicitante (CAS) Bogotá
Dirección: Calle 26 # 92-32 Connecta – Gold 4 Primer Piso lado Occidental, Bogotá
Horario de atención: Lunes a Viernes – 7:00 a.m. a 6:00 p.m. – Sábados – 8:00 a.m. a 1:00 p.m.

Centro de Atención al Solicitante (CAS) Medellin
Dirección: Carrera 46 # 47-66 Local 6010 Centro Comercial Punto de la Oriental Sexto Piso, Medellín
Horario de atención: Lunes a Viernes – 7:00 a.m. a 6:00 p.m. – Sábados – 8:00 a.m. a 1:00 p.m.

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Ecuador

Embajada de Estados Unidos en Quito, Ecuador
La Misión de Estados Unidos en Ecuador está dedicada a reforzar la profunda e histórica relación con el Ecuador a través de una agenda amplia y constructiva que impulse los intereses de ambos países.

Dirección: Ave. Avigiras E12-170 y Ave. Eloy Alfaro, Quito, Ecuador
Teléfono: +593-2-398-5000

Dirección para entregas: Ave. Guayacanes N52-205 y Ave. Avigiras
Horario de atención: Lunes a viernes de 08h00 a 12h30 y de 13h30 a 17h00, excepto días feriados.

Conmutador:
Desde el exterior: 011-593-2-398-5000
Desde otras provincias del Ecuador: 02-398-5000
Desde Quito y otras ciudades de la provincia de Pichincha: 398-5000
Web: ec.usembassy.gov/

Consulado de Estados Unidos en Guayaquil
El Consulado General de EE.UU. en Guayaquil, Ecuador ofrece sus servicios consulares a las provincias ecuatorianas de Galapagos, Manabí, Guayas, Santa Elena, Los Ríos, El Oro, Cañar, Azuay, Loja, y Zamora Chinchipe. Servicios Consulares para las otras áreas de Ecuador son ofrecidas por la Embajada de EE.UU. en Quito.

Dirección: Calle Santa Ana y Av. José Rodríguez Bonín Sector San Eduardo, Guayaquil
Teléfono: 593-4-371-7000
Horario de atención: De lunes a viernes de 08h00 a 17h00
Conmutador:
Desde el exterior: 593-4-371-7000
Desde otras provincias ecuatorianas: (04) 371-7000
Desde Guayaquil y otras ciudades en la Provincia del Guayas: 371-7000
Correos útiles:
Visas de No-Inmigrante: nivguayaquil@state.gov
Visas de Inmigrante: ivguayaquil@state.gov
Servicios para Ciudadanos Estadounidenses: acsguayaquil@state.gov
Unidad de Prevención de Fraude: fpmguayaquil@state.gov
Seguro Social: https://cr.usembassy.gov/u-s-citizen-services/social-security/
Prensa y Cultura: pas_guayaquil@state.gov
Recursos Humanos: gyqrecruitment@state.gov

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Guyana

Embajada de Estados Unidos Georgetown,Guyana

Dirección: 100 Young and Duke Streets, Kingston Georgetown, Guyana
Teléfono: 592-225-4900/9
Fax: 592-225-8497

Horario de atención: De lunes a viernes de 7:30 am a 4:00 pm
Consultas de Visa de Inmigrante: visageorge@state.gov.
Consultas de visa de no inmigrante: 225-8732 (local) o 703-439-2359 (EE.UU.)De lunes a viernes de 7:00 am a 7:00 pm

Web: gy.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Paraguay

Embajada de Estados Unidos Asunción, Paraguay
La misión de la Embajada de los Estados Unidos es promover los intereses de los Estados Unidos y servir y proteger a los ciudadanos de los Estados Unidos en Paraguay.

Dirección: 1776 Mariscal López Ave, Asunción, Paraguay
Teléfono: 595 21 213-715
Fax: 595 21 213-728å

Horario de atención: De lunes a jueves de 7:30 a 17:30 y los viernes de 7:30 a 11:30 hs. A excepción de los días feriados
Consultas sobre visas: paraguayvisas@state.gov.
Consultas sobre asuntos consulares: paraguayacs@state.gov.
Consultas sobre visas para inmigrantes:ParaguayIV@state.gov.
Web: py.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Perú

Embajada de Estados Unidos Lima, Perú

La misión de la Embajada de los Estados Unidos es para avanzar los intereses de los Estados Unidos, y para servir y proteger a los ciudadanos de Estados Unidos en Perú.

Dirección: Avenida La Encalada cdra 17 s/n Surco, Lima 33, Perú
Teléfono: (51-1) 618-2000
E-mail: lima_webmaster@state.gov
Horario de atención:Lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m
Web: pe.usembassy.gov/

Agencia Consular en Cusco, Peru
La Embajada de los Estados Unidos mantiene una agencia consular en Cusco, para brindar servicios de emergencia y regulares a ciudadanos estadounidenses que residen o se encuentran de viaje por la región de Cusco. Todas las visitas a la agencia consular de Cusco son únicamente por medio de citas.

Dirección: Avenida El Sol 449 Of. 201, Cusco, Peru
Teléfono: +51 84 231-474
Fax: +51 84 245-102
Email: CuscoACS@state.gov

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Suriname

Embajada de Estados Unidos Paramaribo, Suriname
La Embajada de los Estados Unidos en Suriname tiene como objetivo promover los intereses de los EE. UU. Mediante el fortalecimiento de la democracia y el fomento de la adopción de políticas que estimulen el crecimiento económico y el desarrollo. La Embajada se enfoca en fortalecer las capacidades de los sistemas legal, judicial, de salud, educación, medios y comercio de Suriname mediante talleres, capacitaciones, donaciones, intercambio de información, programas de asociación y promoción de oportunidades de inversión.

Dirección: 165 Kristalstraat Paramaribo, Suriname
Teléfono: (597) 556-700
Horario de atención: De lunes a viernes 07:30 a.m. – 04:00 p.m.
Correo electrónico:CAparamar@state.gov
Web: sr.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Uruguay

Embajada de Estados Unidos Montevideo, Uruguay
Ofrece información, análisis y recomendaciones para los órganos normativos en los Estados Unidos y explicamos la posición de los Estados Unidos en una amplia variedad de temas. Apoyamos a los empresarios estadounidenses, ofrecemos asistencia consular a ciudadanos estadounidenses, facilitamos el intercambio científico y académico y mantenemos contacto regular con las autoridades de Uruguay.

Dirección: Lauro Müller 1776 Montevideo, Uruguay
Teléfono: (+598 2) 1770-2000
Fax: (+598 2) 1770-2128
Web: uy.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 


Venezuela

Embajada de Estados Unidos Caracas, Venezuela
Ofrecemos información, análisis y recomendaciones para los órganos normativos en los Estados Unidos y explicamos la posición de los Estados Unidos en una amplia variedad de temas. Apoyamos a los empresarios estadounidenses, ofrecemos asistencia consular a ciudadanos estadounidenses, facilitamos el intercambio científico y académico y mantenemos contacto regular con las autoridades de Uruguay.

Dirección: Calle F con Calle Suapure Urb. Colinas de Valle Arriba, Caracas, Venezuela 1080
Teléfono: +58 (212) 975–6411
Llamar desde los Estados Unidos: 0058 (212) 975-6411.

Horario de atención: 8 a.m. a 5 p.m., con una hora para almuerzo, de lunes a viernes.
Web: ve.usembassy.gov/

 

——- Volver al listado ——-

 

 

Última Actualización: Enero 18 de 2018
Fuente: Embajadas de Los Estados Unidos

Voto Por Representación (Proxy Vote) Debe Ser Irrevocable En Una Petición de Visa L1

Lunes, enero 8th, 2018
 Voto Por Representación (Proxy Vote) Debe Ser Irrevocable En Una Petición de Visa L1

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés), emitió una guía de políticas actualizada (PDF, 95 KB) a fin de clarificar que el voto por representación (proxy vote) debe ser irrevocable para establecer el control requerido de una empresa en una petición de visa L-1.

Un empleador en Estados Unidos o el extranjero puede presentar una petición de visa L-1 para transferir temporalmente un empleado extranjero a EE.UU. desde uno de sus centros de operaciones fuera del país. El empleador debe probar que existe una relación cualificada entre el empleador extranjero y la empresa estadounidense al momento en que presentan su petición, al demostrar que las dos empresas son el mismo empleador, o están relacionadas como matriz, subsidiaria o empresa afiliada.

Para determinar si existe una relación cualificada, los oficiales de USCIS examinan la titularidad y quién tiene el control de las respectivas entidades. En algunos casos, un peticionario puede buscar establecer el control mediante votos por representación (proxy votes). Los votos por representación se obtienen cuando uno o más de los accionistas concede irrevocablemente a otro accionista la habilidad de votar su equidad, y por lo tanto otorga efectiva y legalmente el “control” sobre la empresa o empresas involucradas a otro accionista.

El nuevo memorándum de políticas clarifica que cuando los votos por representación son un factor determinante para establecer el control, el peticionario debe demostrar que esos votos son irrevocables desde el tiempo de la presentación hasta que USCIS adjudica la petición, junto con evidencia de que la relación continuará durante el período de aprobación requerido. Las guías anteriores no establecen si los votos por representación deben ser irrevocables para establecer control.

Esta actualización de políticas no cambia el requisito para que los peticionarios presenten una petición enmendada cuando la titularidad o el control de la organización cambie luego de que su petición L-1 original fue aprobada. Las peticiones enmendadas deben también cumplir con las guías clarificadas en torno a los votos por representación irrevocables.

Puede descargar aquí la guía de políticas actualizada (PDF, 95 KB) en ingles, emitida por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

Los memorándums de políticas interinos y finales (en inglés) son documentos oficiales de USCIS y entran en efecto en la fecha en que se expiden.

Última Actualización: Enero 08 de 2018
Fuente: Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos

Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

Miércoles, diciembre 6th, 2017
Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

La Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó el lunes 4 de diciembre que la última versión de la prohibición de viaje del presidente Donald Trump puede entrar en vigor incluso mientras continúan los pleitos judiciales en tribunales inferiores.

La orden de la Corte Suprema implica que el gobierno de Trump puede hacer cumplir plenamente sus nuevas restricciones de viaje para ocho países, seis de ellos predominantemente musulmanes. La decisión prohibirá el ingreso a Estados Unidos a la mayoría de los ciudadanos de Irán, Libia, Siria, Yemen, Somalia, Chad y Corea del Norte, además de algunos venezolanos.

La última versión se emitió en septiembre, poco antes de que la Corte Suprema escuchara los argumentos orales sobre la versión anterior de esta prohibición. En noviembre, el gobierno de Trump solicitó a la Corte Suprema que permitiera que entrara en vigencia la última prohibición de viaje emitida por Trump, luego de que un fallo del tribunal de apelaciones bloqueó parcialmente su entrada en vigor.

Puede ver la entrevista que le hicimos a Lee Gelernt . Para saber más de este tema. Gelernt es el abogado de la Unión Estadounidense por los Derechos Civiles que presentó la primera objeción a la prohibición de ingreso a EE.UU. impulsada por Trump. Su argumento dio como resultado una restricción a nivel nacional.

Compartimos el análisis que hace el canal de Youtube DW (Español).

 

Última Actualización: Diciembre 06 de 2017
Fuente: www.democracynow.org Youtube DW (Español).

Judge Rules That Foreign Entrepreneurs Can Come to the United States to Grow Their Businesses

Lunes, diciembre 4th, 2017
Immigrants And Refugees Are Among America’s 2017 Nobel Prize Winners

Written by Leslie Dellon – Business & the Workforce.

Foreign entrepreneurs who want to build innovative companies in the United States received good news on Friday, when federal judge James E. Boasberg of the U.S. District Court ruled in favor of a lawsuit brought by the National Venture Capital Association (NVCA), entrepreneurs, and startup companies on September 19, 2017.

Represented by the American Immigration Council and Mayer Brown LLP, the plaintiffs’ lawsuit challenged the Department of Homeland Security’s (DHS) delay of the International Entrepreneur Rule (IER). The rule was created to allow talented foreign-born entrepreneurs to travel to or stay in the United States to grow their companies for two and a half years, with the possible extension of another two and a half years.

As a result of the agency’s delay, foreign entrepreneurs that intended to use the rule to grow businesses in the United States were blocked from doing so.

NVCA and the other plaintiffs argued that because DHS did not solicit advance comment from the public on the delay, it violated the Administrative Procedure Act’s requirements. The United States would consequently miss out on the economic activity that would have been generated by these new businesses.

With Judge Boasberg’s ruling in place, DHS must now cease the delay and begin accepting applications of foreign entrepreneurs who wish to grow their companies in the United States. This will no doubt provide a significant boost to the U.S. economy, as it has long thrived on the contributions and innovations of foreign entrepreneurs.

Publication Date: December 04 2017
Source: www.immigrationimpact.com