Archive for the ‘peticiones de inmigración’ Category

El Papa Francisco Pidió No Ignorar a los Migrantes

Lunes, diciembre 25th, 2017
El Papa Francisco Pidió No Ignorar a los Migrantes

El papa francisco en su tradicional misa de navidad, recordó la historia de María y José y la comparo con la tragedia que viven hoy en día los refugiados y migrantes.

“En los pasos de José y María se esconden tantos pasos. Vemos las huellas de familias enteras que hoy se ven obligadas a marchar”

“Vemos las huellas de millones de personas que no eligen irse sino que son obligados a separarse de los suyos, que son expulsados de su tierra”,

“En muchos de los casos esa marcha está cargada de esperanza, cargada de futuro; en muchos otros, esa marcha tiene solo un nombre: sobrevivencia. Sobrevivir a los Herodes de turno que para imponer su poder y acrecentar sus riquezas no tienen ningún problema en cobrar sangre inocente”, dijo el papa Francisco.

 

Última Actualización: Diciembre 25 de 2017
Fuente: Univision Noticias

Una Deportación Implica la Muerte

Viernes, diciembre 22nd, 2017
Una Deportación Implica la Muerte

En Texas, funcionarios de inmigración arrestaron a principios este mes al premiado periodista mexicano Emilio Gutiérrez Soto y a su hijo. Gutiérrez Soto, quien buscó asilo en Estados Unidos por primera vez en 2008 luego de recibir amenazas de muerte por informar sobre un supuesto caso de corrupción en el Ejército mexicano, fue detenido luego de que su solicitud de asilo fuera rechazada y se enfrenta ahora a una posible deportación a México, uno de los países más peligrosos del mundo para los periodistas. Emilio Gutiérrez Soto se comunica con nosotros desde el centro de detención de El Paso, Texas, donde se encuentra recluido junto a su hijo.

Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

JUAN GONZÁLEZ: Nos acompaña en el teléfono Emilio Gutiérrez Soto, un periodista mexicano que se encuentra en un centro de detención estadounidense en El Paso, después de que su petición de asilo fuera rechazada.

AMY GOODMAN: Emilio cruzó la frontera por primera vez en 2008 con su hijo después de recibir amenazas de muerte por su cobertura de la sangrienta guerra contra las drogas en México cuando trabajaba para el periódico El Diario del Noreste en Ascensión, Chihuahua, cerca de la frontera con Nuevo México.

JUAN GONZÁLEZ: Bienvenido Emilio Gutiérrez Soto a Democracy Now!. Nos puede explicar un poco de su historia y de los reportajes que estaba haciendo en México antes de llegar a Estados Unidos, los cuales causaron la represión del ejército contra usted.

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo escribí algunas notas informativas en donde relataba el actuar de los militares en la zona noroeste de Chihuahua, precisamente en el municipio de Ascensión, Chihuahua, y concretamente en la población de Palomas, que es la frontera con el estado de Nuevo México. Esto causó una reacción de disgusto en el secretario de la Defensa Nacional, que envió al jefe de la Quinta Zona Militar en Chihuahua, el general Alfonso García Vega, a amenazarme de que ya había escrito unas notas, en concreto tres, en donde hacia los señalamientos de corrupción, de asaltos cometidos en contra de la población por parte de los uniformados del Ejército. Y pues me sentenció, me dijo: “Ya escribiste tres notas, y no va a haber una cuarta”. Y claro que hubo una cuarta nota, y hubo una queja ante la comisión de los derechos humanos y una denuncia ante la Fiscalía del Estado. Eso motivó a que por un tiempo, después de esas amenazas, buscarán una conciliación conmigo, pero nunca se dieron los términos de una conciliación. Así las cosas, permanecí prácticamente con un poco de miedo ante la seria advertencia de un general, un alto mando del Ejército mexicano. Ya en el 2008, el ejército irrumpió en mi casa, tumbó la puerta principal, nos amenazó con sus armas, me tiraron al suelo y me dijeron que andaban buscando armas y drogas. Nos destruyeron nuestra casa, y obviamente que no encontraron nada, absolutamente nada. Y nuevamente regresó un temor enorme a nuestras vidas, de tal manera que yo tenía que velar de noche el sueño de mi hijo y permanecer atento en las ventanas de mi casa para ver quién pasaba cerca, y yo dormía en mi oficina mientras desarrollaba mi trabajo como periodista. Ya un mes más tarde, el 5 de mayo por la noche, después de haber irrumpido y destrozado nuestra casa, tomamos más precauciones, y el 16 de junio de 2008 decidimos ingresar a los Estados Unidos solicitando asilo político, no sin antes advertir que los militares me estaban vigilando de una manera muy cercana, y de que una amiga mía me dijera que tenía un familiar dentro de la élite de acción rápida del Ejército, y este personaje militar le advirtió a mi amiga que había un plan para asesinarme. Obviamente tuve que tomar las cosas necesarias de mi casa de una manera muy rápida, ir por mi hijo a la casa de un amigo donde estaba después de asistir a un servicio religioso, y nos escondimos en un rancho, un sábado, el 14 de junio, nos escondimos en un rancho, y el día 16 optamos por cruzar hacia Estados Unidos por la frontera del Berrendo-Antelope Wellsen, en el Estado de Nuevo México, donde nos pusimos a disposición de los agentes de inmigración de los Estados Unidos solicitando el asilo político.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Su intento de mudarse a Estados Unidos era para permanecer permanentemente o era porque usted estaba huyendo de la represión de los militares?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: No, lo hicimos con la intención de mudarnos de manera permanente, porque cuando existe una amenaza por parte de los militares es algo por demás serio, y además de que existían antecedentes de la forma de actuar de los militares, los cuales en algunos de los casos… pues la gente ya no aparecía. Los secuestraban y ya no aparecían.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿puede describir lo que significaría para usted una deportación a México, y puede hablar de las condiciones en las que se encuentra en la cárcel del Paso?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Una deportación de nosotros implica obviamente la muerte. ¿Por qué? Porque el servicio del ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de EE.UU.), dependiente del Departamento de Seguridad Interna de los Estados Unidos, por ley debe entregar un reporte a las autoridades migratorias de México y al Consulado, y el Consulado y las autoridades migratorias de México, obviamente, no gozan de ninguna credibilidad, de ninguna confidencialidad, y por el contrario muchos de sus oficiales, mucho del personal del consulado o del servicio migratorio están coludidos con el crimen organizado, y el crimen organizado es precisamente el Gobierno mexicano. Si no hubiera la anuencia del Gobierno mexicano para que los grupos delictivos pudieran trabajar con esa impunidad, seguramente serían otras las condiciones, pero el Gobierno mexicano facilita a los grupos criminales que actúen en total impunidad. El Gobierno mexicano, como todos lo sabemos, es el más corrupto que existe en todo el hemisferio y obviamente no goza de ninguna credibilidad. Las condiciones en que nos encontramos en esta cárcel del ICE en el Paso son denigrantes, de verdad, hemos visto, mi hijo y yo, que la mayoría de los inmigrantes aquí detenidos son Centro y sudamericanos en su mayoría. Ya no somos tantos los mexicanos que estamos en esta cárcel, y pues dada la extrema pobreza que se vive en el país, pero que se vive más en Centro y Sudamérica, pues para muchas de las personas detenidas les parece que las condiciones son adecuadas, que son agradables, pero no dejan de ser denigrantes. Contamos con regaderas con moho, la comida es, aparte de pobre nutricionalmente… no es de ninguna manera agradable consumirla, aparte de que son raciones demasiado pequeñas.

JUAN GONZÁLEZ: Las autoridades de inmigración de EE.UU. dicen que usted no tiene prueba de lo que está diciendo, en términos de la represión que sufrió en México, y que no hay testigos que estén dispuestos a hablar de su situación. ¿Cómo puede responder a esto?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que las autoridades migratorias es una institución que se basa en mentiras. Pareciera que necesitaría yo ingresar a Estados Unidos con unos balazos en la frente y con balazos en la espalda, o bien entrar mutilado, como se acostumbra a ejercer la acción por parte del grupo criminal institucional que es el Gobierno mexicano. Me parece que las autoridades migratorias están más que despistadas y, simplemente, están actuando con dolo y en base a mentiras. Hemos presentado mi caso, desde el momento en que ingresamos a Estados Unidos, ha sido el más documentado. El juez que trató nuestro asunto, yo lo considero un juez holgazán. Un juez que no se dio la oportunidad de leer los principales documentos que presentamos, entre otros, uno que envió la comisión nacional de los derechos humanos, institución que investigó las agresiones que tuvimos por parte del ejército mexicano y determinó que nuestras vidas corrían peligro. De ese calibre para empezar. Que no existe documentación, claro que existe documentación, y si lo vemos como un antecedente, y actualizado, tenemos 121 periodistas asesinados, de los cuales ninguno de los casos a sido esclarecido, ninguno. Entonces cómo pueden atreverse a decir que no contamos con los argumentos y las pruebas necesarias, simplemente son flojos para desarrollar su trabajo, y quien no tiene credibilidad en este caso es el ICE, el Departamento de Seguridad Interna y es el juez.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿qué mensaje tiene usted para el pueblo de Estados Unidos acerca de su situación ahora, ante la posibilidad de empezar una huelga de hambre y qué significa su caso en su totalidad?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que mi caso es emblemático para los periodistas mexicanos. La huelga de hambre aún la tengo en consideración, toda vez que iniciarla dentro de esta cárcel al servicio del ICE implica que pueda ser enclaustrado en un lugar en solitario, en donde los enfermeros o los doctores puedan obligarme a consumir comida mediante una sonda que se introduce por la nariz, lo que volvería a ser otra violación a mis derechos humanos, a mis derechos fundamentales como persona. El mensaje que yo les enviaría a la población de los Estados Unidos es que por favor se solidaricen con el dolor que existe entre las familias de los periodistas asesinados en México, los cuales aún buscan aunque sea un aliento de justicia, lo cual no existe. Por el contrario, lo que hemos visto es una total impunidad solapada desde el presidente de la República, en este caso Enrique Peña Nieto, y del anterior, del etilizado Felipe Calderón, que inició una guerra contra el narcotráfico con la única finalidad de legitimarse en el poder, al que arribó mediante un fraude. Entonces, yo creo que la solidaridad de la ciudadanía estadounidense es muy elemental. Debemos contar con ella, por favor, para que podamos tener una aspiración de vida, una aspiración para poder seguir denunciando, para seguir diciendo: “Estamos hablando con la verdad, nada más”. Es lo único que nos ha motivado, al menos a mí en mi carrera como periodista, hablar con la verdad y participar en la búsqueda de la justicia social

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, nosotros vimos una foto tomada por su hijo que lo muestra a usted encadenado, nos puede hablar de su situación física, ¿está recibiendo la medicación que necesita? ¿Cuál es su situación física?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Bueno mire mi situación física no es muy buena, apenas ayer por la tarde me suministraron medicamentos para mi alta presión y para el colesterol, y todavía faltan algunos estudios que me tienen que realizar sobre otros órganos en que mi cuerpo, que parece que no están funcionando adecuadamente, y creo yo que todo esto es a causa del estrés extremo al que nos han sometido, al miedo que nos han otorgado injustamente las autoridades migratorias, desde el juez que nos negó la posibilidad, que no creyó en nuestro caso pese a contar con evidencias en papel que llenaban dos carritos de mandado. Las evidencias que nosotros hemos presentado han sido demasiadas, los testimonios que se presentaron en su momento ante el juez eran contundentes, sin embargo fueron desechadas. Mi condición física, yo la siento delicada. Me siento mal.

JUAN GONZÁLEZ: A usted recientemente lo nombraron para un premio de El Club de Prensa Nacional de Estados Unidos, ¿nos puede hablar de cuál es la situación de los periodistas en México actualmente? Uno de los países más peligrosos para periodistas en todo el mundo, especialmente en un país que no está en guerra abierta. ¿Qué significa su caso en términos de los periodistas mexicanos?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: El hecho de que el Club de Prensa Nacional de los Estados Unidos me haya distinguido a mí con el premio John Aubuchon de este año, que es uno de los más emblemáticos de esta organización, me llena de satisfacción y me hace ser más humilde ante el trabajo de alto riesgo que desarrollan mis colegas en México. En México los periodistas que se atreven a hablar con la verdad, que se atreven a denunciar a los gobiernos corruptos, están en un serio riesgo de ser secuestrados, de ser desaparecidos, de ser obligados a exiliarse o bien a callarse, y eso regularmente ocurre con los periodistas que tienen una forma de pensar libre, porque quienes trabajan para empresas que sirven de paleros para el Gobierno, gozan de cierta protección gubernamental. Ellos regularmente no son atacados por los esbirros del sistema gubernamental mexicano, sobre todo del sistema federal. Aunque los estatales y los gobiernos municipales no se escapan de ser los principales agresores de los periodistas. El 99 por ciento de las agresiones de los periodistas en México provienen de los gobiernos, y para mí realmente fue una sorpresa que el National Press Club me otorgara esa distinción, que obviamente fue en reconocimiento al trabajo arduo de peligro con el que se desenvuelven ellos, y con que yo me desenvolví en México.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿usted cree que está siendo reprimido aquí en Estados Unidos por el mero hecho de pedir asilo político?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que sí, estoy seguro que sí. Es un mensaje para la prensa de mi país para que no se atrevan a venir a los Estados Unidos en busca de asilo político, so pena de ser encarcelados como estamos nosotros. Nosotros hemos cumplido con todas las indicaciones que nos ha hecho el gobierno a través de sus instituciones de inmigración, absolutamente todas, de tal forma que hasta nos presentamos para estar en una cita con una corte de apelaciones enfrente de un oficial de ICE. Nosotros nunca hemos pretendido ni escondernos ni burlar, tan siquiera, las indicaciones y las leyes de inmigración. El día que nos presentamos ante las autoridades de inmigración este mes llegamos un poco tarde, porque el temporal estaba muy agresivo, estaba nevando, estaba lloviendo, la carretera estaba cristalizada, la persona que nos estaba “dando un ride” para acudir en tiempo y forma ante las autoridades tuvo un avería en su vehículo, y nos tuvimos que regresan y conseguir otro “ride” para cumplir con el compromiso, con la comparecencia ante el ICE y ante una corte de apelaciones por vía telefónica, y pues eso simplemente, la oficial del ICE, Patricia Noga, de una manera muy personal ordenó que se nos arrestara sin darnos la oportunidad de que hubiera una respuesta de la corte de apelaciones. Inmediatamente nos pusieron en un serio peligro, prácticamente en el puente internacional, afortunadamente el Supremo nos ayudó y llegó una respuesta de la Corte de Apelaciones en donde suspendían la deportación. Sin embargo, eso motivó el enojo de la oficial Patricia Noga e inmediatamente, en vez de ponernos en libertad, en la libertad que hemos gozado por casi más de nueve años, nos puso en un camión rumbo a una prisión, una prisión tan deprimente, tan ausente de valores en su personal, que se llama Sierra Blanca, y de ahí pretendían deportarnos, aún con la parada de la orden deportación, pretendían deportarnos a través de la ciudad Acuña Coahuila, esa ciudad Acuña está prácticamente tomada por el grupo delictivo de Los Zetas, uno de los grupos delictivos de mayor peligrosidad en México. Que un oficial de ICE nos pusiera en ese alto riesgo, nos hace pensar en quien podría tener más responsabilidad en caso de un homicidio de mi hijo y de un homicidio en contra mía, porque están devaluando la integridad humana.

JUAN GONZÁLEZ: El Gobierno mexicano le ha ofrecido protección, según ellos, si usted decide regresar a su país ¿porqué ha rechazado esa oferta?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Porque, obviamente, el Gobierno mexicano no goza de ninguna credibilidad, ni a nivel nacional ni a nivel internacional, y prueba de ello lo vemos que uno de los reporteros que estaba presuntamente recibiendo protección por parte del Gobierno federal en el estado de Veracruz fue asesinado. La protección por parte del Gobierno federal hacia los periodistas es una vil mentira, no existe protección para los periodistas en México. Quienes nos atrevemos a hablar con la verdad, estamos expuestos a ser asesinados.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, usted ha mencionado a su hijo, ¿nos puede decir la edad de su hijo, la suya, y si usted está pidiendo asilo político para los dos? ¿Cuál es la condición de su hijo en este momento?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Mi hijo tiene 24 años, el acababa de cumplir 15 años cuando ingresó junto conmigo al país. Yo tengo 54 años. La condición de mi hijo obviamente también es de un gran temor a regresar, porque con el paso de los años se ha interesado en mantenerse informado a través de los medios de comunicación de lo que ocurre en México, y él, desde su corta edad, empezó a ver cual era el actuar del gobierno mexicano, el fue testigo de las amenazas del general Alfonso García Vega, él estaba conmigo en el momento en que allanaron nuestro domicilio y nos lo destruyeron. El tuvo el temor también, por ver mi miedo, de que fuéramos interceptados en nuestra huída, y secuestrados y asesinados. Obviamente mi hijo tampoco desea regresar a México por nada. Además de que ni mi hijo ni yo contamos ya con familiares en México. Nuestra familia la hemos ido creando con nuestras amistades en los Estados Unidos.

JUAN GONZÁLEZ: El gobierno mexicano ha pasado una ley que permite al ejército participar en la guerra contra los traficantes de drogas. Nos puede decir qué piensa de esta decisión del gobierno de meter al ejército directamente a la lucha contra las drogas.

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Bueno, el ejército siempre ha estado en la lucha contra las drogas de una manera disfrazada, y más después de que Calderón, el borrachín de Felipe Calderón, declaró la guerra contra el narcotráfico, siempre ha sido una mentira. Ahora que están pasando esta ley de la seguridad interna es únicamente el preámbulo para poder acallar las voces disidentes posterior a la elecciones del 2018. Esto es únicamente la preparación para poder someter a todas aquellas personas que protesten posterior al fraude electoral que de antemano estamos observando.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Nos puede hablar acerca del tiempo que ha estado aquí en Estados Unidos, de cómo ha trabajado y cómo ha podido seguir su trabajo en el periodismo?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Mi trabajo en periodismo ha sido mantener informada a la sociedad, en comunidades, en foros abiertos, sobre lo que está ocurriendo en mi país. Hemos sobrevivido porque yo contaba con un trailer donde podía vender comida y algunos snacks. Mi hijo fue un tiempo a la escuela donde empezó a educarse como una aspirante a [inaudible] y hemos realmente sobrevivido. Actualmente mi trailer de [inaudible] me lo robaron. La semana pasada, algunos ladrones se metieron a nuestra casa, nos destruyeron lo que teníamos en el interior, y de pasada se llevaron nuestra posibilidad de seguir trabajando, al menos en ese negocio de comida.

 

Última Actualización: Diciembre 22 de 2017
Fuente: www.democracynow.org

¿Qué es la “Ley de la Embajada en Jerusalén” de Estados Unidos?

Viernes, diciembre 15th, 2017
¿Qué es la “Ley de la Embajada en Jerusalén” de Estados Unidos?

En su discurso desde la Casa Blanca, el presidente Donald Trump destacó que hace 70 años el presidente Truman reconoció el estado de Israel y dijo que Jerusalén es la sede del gobierno moderno de Israel, la sede del Knesset y de la Corte Suprema israelí.

“Israel es un país soberano con el derecho, como cualquier otro país soberano, a determinar su propia capital”, dijo Trump, y agregó que el reconocimiento por parte de Estados Unidos de este hecho “es una condición necesaria para lograr la paz”.

Coherente con la Ley de la Embajada de Jerusalén, que fue “aprobada por una abrumadora mayoría bipartidista en el Congreso y fue reafirmada por un voto unánime del Senado hace tan sólo seis meses “, el presidente dijo que el Departamento de Estado de Estados Unidos está preparando el traslado de la embajada de Estados Unidos de Tel Aviv a Jerusalén.

“Esto iniciará inmediatamente el proceso de contratación de arquitectos, ingenieros y planificadores, de manera que una nueva embajada, una vez terminada, será un magnífico tributo a la paz”, expresó Trump.

En particular, el presidente citó una ley estadounidense llamada la Ley de la Embajada en Jerusalén. A continuación alguna información sobre esta ley de 1995 … y los próximos pasos para el traslado.

¿Qué es la “Ley de la Embajada en Jerusalén”?

En 1995, el Congreso adoptó la Ley de la Embajada en Jerusalén, instando al gobierno federal a reconocer a Jerusalén como la capital de Israel y a trasladar allí la embajada estadounidense. La ley reafirma el derecho de cada país soberano a designar su propia capital.

El secretario de Estado de Estados Unidos, Rex Tillerson, dijo el 7 de diciembre que la realidad es que el gobierno de Israel, sus tribunales, la oficina de su primer ministro están hoy en Jerusalén, así que es sólo un reconocimiento de lo que es la realidad sobre el terreno. “El presidente está llevando a cabo la voluntad del pueblo estadounidense”, agregó.

¿Por qué ha tomado tanto tiempo que Estados Unidos reconozca a Jerusalén como ciudad capital de Israel y traslade allí la embajada estadounidense?

Durante más de 20 años, presidentes estadounidenses anteriores han utilizado una “dispensa” de la ley que permite a Estados Unidos retrasar el traslado de la embajada de Tel Aviv a Jerusalén.

“Los presidentes emitieron estas exenciones bajo la creencia de que retrasar el reconocimiento de Jerusalén promovería la causa de la paz”, explicó el presidente Trump. Estos presidentes “hicieron sus mejores juicios según los hechos tal como los entendieron en ese momento”.

Pero tras más de dos décadas de dispensas, dijo Trump, “no nos acercamos a un acuerdo de paz duradero entre Israel y los palestinos. Sería una locura asumir que repetir exactamente la misma fórmula produciría ahora un resultado diferente o mejor”.

¿Existe amplio apoyo para la Ley de la Embajada en Jerusalén?

El Congreso adoptó esta ley con mayoría bipartidista abrumadora, y fue reafirmado con voto unánime del Senado tan solo hace seis meses.

¿Cómo afectará el anuncio de Trump a los esfuerzos por la paz en Oriente Medio?

Como el presidente dijo el 6 de diciembre: “Esta decisión no pretende, en modo alguno, reflejar una desviación de nuestro firme compromiso de facilitar un acuerdo de paz duradero. Queremos un acuerdo que signifique mucho para los israelíes y mucho para los palestinos”.

Estados Unidos no está tomando una postura respecto a los límites específicos de la soberanía de Israel en Jerusalén o la resolución de fronteras en disputa. Esos temas dependen de las partes involucradas en las negociaciones.

“Insto a todas las partes a que mantengan el statu quo en los lugares sagrados de Jerusalén, incluido el Monte del Templo, también conocido como Haram al-Sharif”, dijo Trump.

¿Cuál es el próximo paso?

El Departamento de Estado de Estados Unidos ha comenzado el proceso de contratación de arquitectos, ingenieros y planificadores para la nueva embajada de Estados Unidos en Jerusalén.

¿Cuándo abrirá la nueva embajada de Estados Unidos en Jerusalén?

La construcción de una nueva embajada estadounidense suele llevar al menos tres o cuatro años. “Tenemos que adquirir un terreno. Tenemos que desarrollar planes de construcción. Tenemos que construir el edificio. Así que es algo que no va a ocurrir de la noche a la mañana”, dijo Tillerson.

Última Actualización: Diciembre 15 de 2017
Fuente: www.share.america.gov

Solicitudes de Inmigración por Hijos Dependientes en Canadá

Viernes, diciembre 8th, 2017
Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

Desde el 24 de octubre 2017 cambió la definición de “hijo dependiente”, con lo que una mayor cantidad de personas podrá unirse a la solicitud de inmigración de sus padres. Esto es parte de un cambio que anunció el pasado mes de mayo el gobierno liberal.

Con estos cambios una mayor cantidad de personas podrían unirse a solicitudes de inmigración por parte de sus padres. Ya que la dependencia no solo es de edad sino también aplica por estudios o por situación médica.

Desde ahora todas las solicitudes de inmigración podrán incluir como familiar dependiente a un hijo menor de 22 años. Ese requisito se había mantenido como menor de 19 años, luego de que el Partido Conservador redujera el límite en el año 2014. El análisis con Jesús Hernández, Consultor autorizado en Canadá y Quebec.

 

Última Actualización: Diciembre 06 de 2017
Fuente: YouTube CI Canadá

Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

Miércoles, diciembre 6th, 2017
Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

La Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó el lunes 4 de diciembre que la última versión de la prohibición de viaje del presidente Donald Trump puede entrar en vigor incluso mientras continúan los pleitos judiciales en tribunales inferiores.

La orden de la Corte Suprema implica que el gobierno de Trump puede hacer cumplir plenamente sus nuevas restricciones de viaje para ocho países, seis de ellos predominantemente musulmanes. La decisión prohibirá el ingreso a Estados Unidos a la mayoría de los ciudadanos de Irán, Libia, Siria, Yemen, Somalia, Chad y Corea del Norte, además de algunos venezolanos.

La última versión se emitió en septiembre, poco antes de que la Corte Suprema escuchara los argumentos orales sobre la versión anterior de esta prohibición. En noviembre, el gobierno de Trump solicitó a la Corte Suprema que permitiera que entrara en vigencia la última prohibición de viaje emitida por Trump, luego de que un fallo del tribunal de apelaciones bloqueó parcialmente su entrada en vigor.

Puede ver la entrevista que le hicimos a Lee Gelernt . Para saber más de este tema. Gelernt es el abogado de la Unión Estadounidense por los Derechos Civiles que presentó la primera objeción a la prohibición de ingreso a EE.UU. impulsada por Trump. Su argumento dio como resultado una restricción a nivel nacional.

Compartimos el análisis que hace el canal de Youtube DW (Español).

 

Última Actualización: Diciembre 06 de 2017
Fuente: www.democracynow.org Youtube DW (Español).

Inmigración A Estados Unidos Basada En Empleo: Primera Preferencia EB-1

Viernes, noviembre 17th, 2017
Inmigración A Estados Unidos Basada En Empleo: Primera Preferencia EB-1

Puede ser que usted cumpla con los requisitos para recibir una visa de primera preferencia, basada en un empleo si tiene alguna aptitud extraordinaria, es un profesor o investigador sobresaliente o un ejecutivo o gerente de una multinacional. Cada categoría tiene determinados requisitos que deben cumplirse:

Criterios de elegibilidad

Aptitud extraordinaria

Usted tiene que ser capaz de demostrar que tiene alguna aptitud extraordinaria en las ciencias, las artes, la educación, los negocios o los deportes a través del reconocimiento continuo nacional o internacional. Sus logros deben ser reconocidos en su campo a través de una extensa documentación. No se requiere tener una oferta de empleo.

Debe cumplir con tres de los diez criterios* que aparecen más adelante, o facilitar pruebas de algún logro obtenido en una sola ocasión (por ejemplo: un Pulitzer, un Oscar, una medalla olímpica)

Profesores e investigadores sobresalientes

Usted tiene que ser capaz de demostrar que se ha ganado el reconocimiento internacional con sus destacados logros en un campo académico en particular. Deberá tener al menos tres años de experiencia en la docencia o en la investigación en esa área académica. La razón para entrar a los Estados Unidos deberá ser la búsqueda de una titulación o de un puesto de profesor titular o de un puesto investigativo similar en una universidad o en una institución de educación superior.

Debe adjuntar al menos dos tipos de documentación de los que se mencionan más adelante** y una oferta de empleo de su futuro empleador en los Estados Unidos.

Ejecutivo o gerente de una multinacional

Durante los tres años anteriores a la petición, usted deberá haber estado empleado durante al menos un año y fuera de los Estados Unidos por una empresa o corporación, y debe querer ingresar a los Estados Unidos para continuar ofreciendo sus servicios a dicha empresa o corporación. El empleo que usted tenía debe haber sido fuera de los Estados Unidos y a nivel gerencial o ejecutivo y con el mismo empleador, con un afiliado o con una sucursal del empleador.

El empleador que hace la petición tiene que ser un empleador de los EE.UU. Su empleador tiene que haber estado haciendo negocios durante al menos un año, como afiliado, sucursal o como parte de la misma corporación o entidad legal que lo empleó a usted en el extranjero.

*Criterios para demostrar que usted tiene alguna aptitud extraordinaria

Deberá cumplir con tres de los diez criterios enumerados más adelante para demostrar que tiene alguna aptitud extraordinaria en su campo:

  • Prueba de que recibió premios o galardones a la excelencia menos reconocidos nacional o internacionalmente.
  • Prueba de su membresía en asociaciones en su campo que exijan que sus miembros obtengan logros destacados.
  • Prueba de materiales publicados sobre usted en publicaciones profesionales o en publicaciones comerciales importantes o en otros medios de comunicación importantes.
  • Prueba de que se le ha pedido que juzgue el trabajo de otras personas, ya sea individualmente o como parte de un panel.
  • Prueba de sus contribuciones científicas, artísticas, en el campo académico, en los deportes o en relación con los negocios de notable importancia en su campo.
  • Prueba de autoría de artículos académicos aparecidos en publicaciones profesionales o en publicaciones comerciales importantes o en otros medios de comunicación importantes.
  • Prueba de que su trabajo se ha exhibido en exposiciones o muestras artísticas.
  • Prueba de su desempeño en un papel principal o de suma importancia en organizaciones distinguidas.
  • Prueba de que usted cuenta con un salario alto o con alguna otra remuneración notablemente alta en comparación con otras personas en su campo.
  • Prueba de sus éxitos comerciales en las artes escénicas.

 

** Ejemplos de evidencias de que la persona es un profesor o investigador destacado

  • Prueba de que ha recibido premios o galardones importantes por sus destacados logros.
  • Prueba de su membresía en asociaciones que exijan que sus miembros obtengan logros destacados.
  • Prueba de material publicado en publicaciones profesionales escrito por otros sobre el trabajo del extranjero en el campo académico.
  • Prueba de su participación, ya sea en un panel o individualmente, como juez del trabajo de otros en el mismo campo académico o en un campo relacionado.
  • Prueba de contribuciones investigativas científicas o académicas originales en su campo.
  • Prueba de autoría de libros o artículos académicos (en publicaciones académicas de circulación internacional) en su campo.

 

Proceso de solicitud

  • Aptitud extraordinaria: Usted puede hacer una petición a su nombre enviando un Formulario I-140, Petición para trabajador extranjero.
  • Profesores e investigadores sobresalientes: Su empleador deberá enviar un Formulario I-140, Petición para trabajador extranjero.
  • Gerente o ejecutivo de una multinacional: Su empleador deberá enviar el Formulario del USCIS I-140, Petición para trabajador extranjero.

 

Última Actualización: Noviembre 17 de 2017
Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

Canadá Prepara Su Plan De Inmigración 2018

Miércoles, noviembre 15th, 2017
Canadá Prepara Su Plan De Inmigración 2018

Lograr el equilibrio adecuado en medio de una crisis migratoria global, una oleada de ilegales que atraviesan las fronteras y las persistentes brechas de trabajo en todo el país es el objetivo del gobierno liberal que está finalizando su plan de inmigración para el año 2018.

El ministro de Inmigración, Ahmed Hussen, concluyó recientemente las consultas en todo el país y se prepara para presentar los niveles anuales de inmigración en la Cámara de los Comunes.

Conozca cuales son los principales cambios y as proyecciones que prepara Canadá para su sistema de Inmigración a partir del próximo año. El análisis lo hace el consejero acreditado en inmigración Jesús Hernández Limones, en el video del canal de YouTube CICanada.

 

Última Actualización: Noviembre 15 de 2017
Fuente: YouTube CI Canadá

Visa Para Trabajadores Religiosos Inmigrantes Especiales

Viernes, noviembre 10th, 2017
Trabajadores Religiosos Inmigrantes Especiales

Ministros y trabajadores no ministeriales en vocaciones y ocupaciones religiosas pueden inmigrar a o ajustar su estatus en los Estados Unidos con el propósito de desempeñar trabajo religioso en una posición compensada a tiempo completo.

La categoría de inmigrante religioso especial basada en el empleo es una de varias clasificaciones de visas de empleo (EB-4).

Cantidad máxima reglamentaria de trabajadores religiosos no ministeriales

Existe una cantidad límite reglamentaria (límite numérico estatutario o tope numérico) de 5,000 trabajadores a quienes se les puede conceder una visa de trabajador religioso inmigrante especial no ministerial durante cada año fiscal. No existe una cantidad límite para los trabajadores religiosos inmigrantes especiales que entran a los Estados Unidos solamente con propósitos de desempeñar una vocación de ministro.

Fecha Límite para Trabajadores Religiosos No Ministeriales

El 8 de septiembre de 2017, el presidente Trump convirtió en ley la Resolución de la Cámara Núm. 601, la cual extiende el programa de inmigrantes especiales religiosos no ministeriales EB-4. La nueva fecha en que el programa concluirá es el 8 de diciembre de 2017. La ley permite a estos trabajadores inmigrar o ajustar al estatus de residente permanente a esa fecha. La categoría de trabajadores religiosos inmigrantes especiales no ministeriales incluye aquellos en una vocación religiosa u ocupación de naturaleza profesional o no profesional.

La fecha en que concluirá el programa también aplica a cónyuges e hijos acompañantes de estos trabajadores religiosos inmigrantes especiales. Inmigrantes especiales que entren a EE.UU. solamente con el propósito de desempeñar la vocación de ministro y sus cónyuges e hijos acompañantes no se verán afectados por esta fecha límite.

Criterios de elegibilidad

Para cualificar como trabajador religioso inmigrante especial, el extranjero debe:

  • Haber sido miembro de una denominación religiosa que tenga una organización bona fide sin fines de lucro en EE.UU. por al menos 2 años inmediatamente antes de la presentación de una petición de estatus con USCIS. .
  • Busca entrar a EE.UU. para trabajar a tiempo completo en una posición compensada en una de las siguientes ocupaciones:
    • Únicamente como ministro de esa denominación religiosa.
    • Una vocación religiosa, ya sea en una capacidad ministerial o no ministerial.
    • Una ocupación religiosa, ya sea en una capacidad profesional o no profesional.
    • Una ocupación religiosa en una organización religiosa bona fide sin fines de lucro en los Estados Unidos.
  • Venir con el propósito de trabajar para:
    • Una organización religiosa bona fide sin fines de lucro en los Estados Unidos; o
    • Una organización bona fide afiliada con la denominación religiosa en los Estados Unidos.
  • Haber estado trabajando continuamente en una de las posiciones descritas más arriba después de los 14 años, ya sea en el extranjero o en EE.UU. por al menos 2 años inmediatamente antes de la presentación de una petición ante USCIS. El trabajo religioso anterior no tiene que corresponder precisamente al tipo de trabajo que se realizará. Una pausa en la continuidad del trabajo durante los dos años previos no afectará su elegibilidad siempre que:
    • El nacional extranjero haya estado aún empleado como trabajador religioso
    • La pausa no se haya extendido más allá de dos años y
    • La naturaleza de la pausa haya sido por entrenamiento religioso o sabático. Sin embargo, el nacional extranjero debe haber sido miembro de la denominación del peticionario por los dos años de empleo cualificado. .

Nota: Trabajo a tiempo completo es de un promedio de 35 horas a la semana. Trabajo compensado puede significar por salario o sin salario.

Un empleador en los Estados Unidos o el trabajador por sí mismo debe presentar un Formulario I-360, Petición de Amerasiático, Viudo(a) o Inmigrante Especial para pedir la clasificación de trabajador religioso inmigrante especial. Tanto la organización sin fines de lucro empleadora como el trabajador religioso deben satisfacer los requisitos listados más adelante:

Documentos de apoyo requeridos de parte de la organización religiosa

Prueba del estatus de exención de impuestos

  • Si la organización religiosa tiene su propia carta individual de IRS 501(c)(3), provea una carta de determinación válida y vigente de parte de IRS que demuestre que su organización está exenta de pagar impuestos.
  • Si la organización es reconocida como exenta de impuestos bajo una exención de grupo, provea una carta de IRS válida y vigente de determinación de la exención de impuestos.
  • Si la organización está afiliada a la denominación religiosa, provea:
    • Una carta de determinación válida y vigente de parte de IRS que demuestre que la organización está exenta del pago de impuestos;
    • Documentación que establezca la naturaleza religiosa de la organización;
    • Literatura organizacional.
    • Una certificación como denominación religiosa, lo que forma parte del Formulario I-360. .

Prueba de compensación salarial o no salarial

  • Evidencia verificable que demuestre cómo la organización compensará al trabajador religioso, incluyendo compensación monetaria o no monetaria específica. La evidencia puede incluir:
    • Evidencia anterior de compensación por posiciones similares;
    • Presupuestos que demuestren dineros separados para salarios, alquileres, etc.;
    • Evidencia de que puede proveerse alojamiento al trabajador religioso;
    • Si hay disponible documentación tal como Formularios W-1 de IRS o copias de declaración de impuestos la misma debe proveerse; y
    • Si no hay documentos de IRS disponibles, explique por qué y provea documentación comparable y verificable. .

 

Documentos de apoyo requeridos por parte del trabajador religioso

Prueba de membresía

  • Evidencia de que el trabajador religioso es miembro de la denominación religiosa que tiene una organización religiosa bona fide en EE.UU. por al menos 12 años inmediatamente antes de la presentación del Formulario I-360. .
  • Evidencia que establezca que el trabajador religioso está cualificado para desempeñar las labores de la posición ofrecía. Si el trabajador religioso trabajará como ministro, provea:
    • Una copia del certificado de ordenación del trabajador religioso o documentos similares.
    • Documentos que demuestren aceptación de las cualificaciones del trabajador religioso como ministro en la denominación religiosa, así como evidencia de que la persona completó cualquier curso o educación teológica específica en una institución teológica acreditada, normalmente requerida o reconocida por la denominación religiosa. Incluya transcripciones, currículos y documentación que establezca que la institución teológica está acreditada por la denominación.
    • Si la denominación no requiere una educación teológica específica, provea:
      • Los requisitos de la denominación religiosa para ordenar a sus ministros;
      • Una lista de las labores que se realizarán en virtud de la ordenación.
      • Los niveles de ordenación de la denominación, si alguno;
      • Evidencia de que el trabajador religioso complete los requisitos de ordenación de la denominación.
      • Prueba de trabajo religioso previo (en el extranjero o en EE.UU.)

Si el empleo previo fue en los Estados Unidos y:

  • El trabajador religioso recibió compensación salarial, provea documentos que demuestren que la persona recibió un salario. Esto puede incluir, pero no se limita a, Formularios W-2 o copias certificadas de declaraciones de impuestos que reflejen el trabajo y la compensación del empleo anterior.
    • El trabajador religioso recibió compensación no salarial:
      • Si los documentos de IRS están disponibles, provea documentación relacionada a la compensación no salarial
      • Si no hay documentos de IRS disponibles, explique por qué y provea documentación comparable y verificable.
    • Si el trabajador religioso no recibió salario, pero se sostuvo a sí mismo y a cualquier dependiente, provea documentos verificables que demuestren cómo pudo proveerse sustento. Esto puede incluir, pero no se limita a, estados financieros auditados, récords de instituciones financieras, estados de cuentas de corretaje, documentos de fideicomiso firmados por un abogado u otra evidencia verificable.
    • Si el requisito de experiencia previa se cumple con trabajo en el extranjero, provea evidencia comparable del trabajo religioso.

 

Familiares del trabajador religioso inmigrante especial

El cónyuge o hijos solteros menores de 21 años de un trabajador religioso inmigrante especial pueden acompañar o unirse posteriormente al trabajador religioso principal o ajustar estatus en los Estados Unidos.

Última Actualización: Noviembre 10 de 2017
Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)

Trump Acusa A Los Inmigrantes Y Pide El Fin De La Lotería De Visas

Lunes, noviembre 6th, 2017
Trump Acusa A Los Inmigrantes Y Pide El Fin De La Lotería De Visas

Sayfullo Saipov, el sospechoso de haber perpetrado el ataque en la ciudad de Nueva York con un saldo de ocho muertos, es un inmigrante oriundo de Uzbequistán que ingresó a Estados Unidos en el año 2010 por medio de la lotería del Programa de Visas de Diversidad. Ahora, el presidente Trump pide al Congreso que se aplique mano dura contra la inmigración, al decirle que cancele dicho programa.

La abogada Yolanda Rondon, abogada del Comité Árabe Estadounidenses Anti Discriminación, sostiene que culpar al programa de visa “convierte en chivo expiatorio a los vulnerables, que para este gobierno, siempre resultan ser los inmigrantes”.

Puede leer la entrevista que se le hiciera a la abogadaa, la traducción es no oficial. Si desea conocer la entrevista original en ingles pulse aquí

AMY GOODMAN: Estamos hablando del ataque del martes en la ciudad de Nueva York que dejó ocho personas muertas, al menos 11 personas heridas, el presidente Trump pidiendo nuevas medidas ahora sobre inmigración, está diciendo al Congreso que cancele el llamado programa de diversidad de visas, o lotería de visas .

PRESIDENTE DONALD TRUMP: Voy a pedirle al Congreso que inicie de inmediato el trabajo para deshacerse de este programa: lotería de Visas o Visas de Diversidad. No es agradable. No es bueno. No es bueno. No ha sido bueno. .

AMY GOODMAN: Pero no todos están de acuedo. El congresista republicano Peter King aquí en Nueva York, un ex presidente del Comité de Seguridad Nacional de la Cámara de Representantes, defiende el programa de la lotería de visas según una entrevista el miércoles en el canal Fox Business Channel. .

REPS. PETER KING: Para ser sincero, conozco a varias personas en Nueva York que han ingresado bajo el sistema de lotería y han hecho contribuciones sobresalientes. Se convierten en ciudadanos.

AMY GOODMAN: Quiero traer a esta conversación a Yolanda Rondon, abogada del Comité Anti-Discriminación Árabe-Americana, conocida como ADC, que se une a nosotros desde Washington, D.C. Yolanda, para hablar sobre lo que es el programa de visas de diversidad o lotería de visas.

YOLANDA RONDON: Bueno, nosotros, tu sabes, básicamente refutamos la idea de que nuestro país es lo suficientemente diverso-¿cierto? – y es por eso que ya no necesitamos una visa de diversidad, ¿cierto?
El programa de visas de diversidad fue inspirado e impulsado a brindar acceso y oportunidad a muchas personas en todo el mundo que no tendrían acceso a construir el sueño americano y proveer a sus familias , a obtener la innovación que solo los Estados Unidos pueden proporcionar, Y vemos esto en todo el país.
Pero particularmente los titulares de visas de diversidad que conozco, así como los destinatarios, son nuestros ingenieros, ¿no? – y son nuestro Ph.D. médicos para lingüística, como Hamed, ¿cierto? Por lo tanto, este proceso y programa de visa de diversidad no lo es, no debe eliminarse solo y reemplazarse por un programa basado en el mérito, ¿no? Ese es el término clave y la excusa para excluir a las personas que son pobres y personas de color, ¿cierto? Por lo tanto, las personas que son esencialmente pobres y no tienen acceso a la riqueza para asegurarse de que sus padres puedan enviarlos a las mejores escuelas superiores, etc., están esencialmente excluidos.
Recuerde que los ciudadanos de Alemania se beneficiaron de este programa, así como los ciudadanos españoles, ciudadanos franceses, ¿cierto? Entonces, no es particularmente un programa sin mérito.

Además es extremadamente extensa y amplia la revisión interinstitucional que durante dos años se realiza, además de informes y revisiones sobre la identidad de las personas, 15 años de historia en su residencia, su empleo, así como a sus familiares y parientes. Y cualquier titular de una visa de diversidad que patrocine a otra persona o un punto de contacto en el país, por supuesto, pasan por el mismo proceso de revisión de inmigración que atraviesan todos los inmigrantes que ingresan a este país, ¿no?.
No existe una regla especial para los titulares de visas de diversidad. Y sugerir lo contrario es sugerir que, por ejemplo, las personas negras simplemente no juegan con las mismas reglas. Y ese es el mensaje y los trasfondos detrás de esta palabra de uso de “seguridad”, ¿cierto? Esto no se trata de seguridad, y el mérito o el empleo no es un factor definitivo para tener seguridad o protección.

AMY GOODMAN: Quiero preguntarle sobre los tweets de Trump sobre el llamado programa de inmigración basado en el mérito. Él dijo: “El terrorista llegó a nuestro país a través de lo que se llama el ‘Programa de Lotería de Visas o Visas de Diversidad’, una belleza de Chuck Schumer. Quiero basarme en el mérito “. Trump también escribió, ” Estamos luchando duro por la inmigración basada en méritos, no más sistemas de lotería. Debemos ser MUCHO MÁS DUROS (y más inteligentes) “, dijo, de inmediato, después del ataque, culpando a Chuck Schumer por el ataque.

YOLANDA RONDON: Sí. Ningún demócrata o político en particular debería ser culpado por el programa de visas de diversidad, ¿cierto? Particularmente, se trataba de una ley y una política bipartidista que se puso en práctica para, de nuevo, proporcionar acceso y oportunidad. Como muchos saben, tanto McCain como Grassley, e incluso el mismísimo Mitch McConnell, apoyaron este proyecto de ley y el presidente George H.W. lo promulgó. Bush en 1990. Y así, esencialmente, el programa de visas de diversidad ha estado funcionando durante 27 años, ¿cierto?
Y no ha habido un problema Entonces, el programa de visas de diversidad no es la causa, ¿cierto? La violencia es el problema, ¿cierto? Y la violencia no conoce el estado de inmigración o el estado de ciudadanía, ¿cierto?

En realidad, lo que está en el fondo, en cuestión, es que este no es un debate sobre diversidad versus seguridad. Pero se muestra claramente un lapso en el intercambio de información, un error al conectar los puntos para evitar la violencia o ataques como el que ocurrió en la ciudad de Nueva York. El hecho es que si alguien no tiene antecedentes o antecedentes penales, no hay manera de saber quién es o quién no va a cometer un delito, ¿no? Entonces, culpar al programa de visas de diversidad es esencialmente el chivo expiatorio de los más vulnerables, que siempre son inmigrantes, bajo esta administración.

AMY GOODMAN: ¿Puedes hablar sobre cómo se caracterizó esto en los medios, ya sabes, de inmediato llamar a esto un ataque terrorista? No fue así -los medios no estaban tan listos para llamar a James Alex Fields en Charlottesville un ataque terrorista, cuando tomó un vehículo, embistió con un auto a un grupo de personas y mató a una joven llamada Heather Heyer.

YOLANDA RONDON: Sí, por supuesto, no estaba cubierto así, ¿cierto? Porque cae en el mismo mensaje que solo las personas de color o las personas, los indeseables, son o pueden ser terroristas, ¿cierto? Fue inmediato en el mensaje que, “Oh, hola, ¿qué le pasó a este chico en la ciudad de Nueva York que no estaba lo suficientemente asimilado?” Bueno, fue lo que sucedió en Charlottesville, ¿ese perpetrador fue asimilado lo suficiente? ¿Derecha? Muestra y se refleja en el hecho de que la violencia ocurre en todo el país todos los días, y no somos capaces de señalar: no vamos a expulsar a personas de este país ni a revocar la ciudadanía de las personas y decir: “Oye, no más , no más. “¿No es cierto? Y entonces, es esencialmente la misma cobertura de los medios que quieren pintar a árabes y musulmanes como terroristas.

Y también son los mismos vínculos esenciales al hecho de que, oye, tuvimos este programa de espionaje de vigilancia masiva en la ciudad de Nueva York, que era extremadamente inconstitucional, ¿no? Y entonces esto no debería ser usado como una excusa para renovar esos esfuerzos, ¿cierto? Y es por eso que los mensajes son así, ¿cierto? Porque quieren volver a comprometerse y reactivar el perfil y tratar de usar esto como una licencia para perfilar a árabes y musulmanes, ¿cierto? Por lo tanto, esto siempre es parte de un aspecto más amplio de la mejora de la industria de la vigilancia y la seguridad y la desafortunada selección de personas de color.

Finalmente compartimos en vídeo las palabras del presiente Donald Trump por medio del canal de YouTube Voz de América.

Última Actualización: Noviembre 06 de 2017
Fuente: www.democracynow.org YouTube Voz de America

Visas P2 – P3 Para Artistas, Animadores o Presentadores

Viernes, noviembre 3rd, 2017
Visas P2 – P3 Para Artistas, Animadores o Presentadores

VISAS P2 – P3 PARA ARTISTAS, ANIMADORES O PRESENTADORES

La visa P-2 se otorga a artistas o animadores que están ejecutando bajo el apoyo de un programa del intercambio recíproco.

Las visas P-2 son concedidas a artistas y animadores que trabajan individualmente o como parte de un grupo, y que vienen a participar en un programa de intercambio recíproco entre una o más de las organizaciones americanas y una o más de tales organizaciones en otros países que mantienen el intercambio temporal de artistas y animadores.

Criterios de elegibilidad

Para obtener una visa P-2, usted debe tener la intención de participar en un programa de intercambio recíproco reconocido por el gobierno de los Estados Unidos. Además, usted debe poseer técnica y talento que son comparables a artistas o animadores estadounidenses que estén también participando en un programa recíproco fuera de los Estados Unidos.

Para solicitar la visa P-2, usted debe llenar la solicitud I-129.

VISAS P3 PARA ARTISTAS O PRESENTADORES

La clasificación P-3 le aplica si usted viene temporalmente para presentarse, enseñar, o adiestrar en calidad de artista o presentador, individual o como parte de un grupo, bajo un programa cultural único.

Criterios de elegibilidad

Usted debe venir a los Estados Unidos con el propósito de desarrollar, interpretar, representar, adiestrar, o enseñar una presentación o evento étnico, cultural, musical, teatral, o artístico que es único o tradicional. Además, puede venir a los Estados Unidos para participar en un evento cultural, o en eventos que darán a conocer o contribuirán al desarrollo de su disciplina artística. El programa puede ser de naturaleza comercial o no comercial.

Trámite para la solicitud

Para que usted venga a los Estados Unidos, su empleador en los EE.UU. debe tramitar un Formulario I-129, Petición para Trabajador No Inmigrante.

Documentos que debe presentar con el formulario

Su Formulario I-129 debe incluir los siguientes documentos:

  • Consulta escrita de una organización laboral apropiada.
  • Declaraciones juradas, testimonios, o cartas de expertos reconocidos certificando la autenticidad de sus aptitudes o las de su grupo para presentar, entrenar, o enseñar artes únicas y tradicionales, y constatando las credenciales del experto, así como una explicación sobre cómo tuvo conocimiento de las aptitudes suyas o de su grupo.
  • Documentación que todas las presentaciones y funciones serán eventos culturales únicos.
  • Documentación que su presentación o la de su grupo es culturalmente único, tal como lo comprobarían reseñas en los periódicos, revistas, y otros materiales publicados.

Nota: Si los eventos o las presentaciones se llevaran acabo en múltiples localidades, se debe presentar un itinerario. El itinerario debe incluir una lista de las fechas y localidades de los eventos.

Para solicitar una visa en el consulado o la embajada de los EE.UU.

Si se aprueba su Formulario I-129, le enviaremos un Formulario I-797, Notificación de Acción/Aprobación, a su empleador, el cual a su vez se lo enviará a usted. Una Notificación de Aprobación del Formulario I-797 no es una visa, ya que la visa se debe obtener en el consulado o la embajada de los EE.UU.

El empleador debe presentar la siguiente documentación por adelantado, antes de su cita con el consulado o la embajada de los EE.UU.

  • Copia del Formulario I-797.
  • Copia del Formulario I-129.
  • Carta en membrete de la compañía con información relevante sobre la compañía (p.e. número de identificación fiscal de la compañía, fecha de la solicitud y número de escaños para citas, descripción breve de deberes de los trabajadores, etc.) .
  • Lista de los solicitantes, en orden alfabético, con información personal relevante (p.e. fecha de nacimiento, número de pasaporte, si el trabajador está regresando, etc.) .

Cuando acuda a la cita debe presentar:

 

Período inicial de estadía
Tiempo necesario para completar el evento, la actividad, o la función, que no debe exceder 1 año

Extensión de estadía
Incrementos de hasta 1 año para poder continuar o completar el evento, la actividad, o la función.

Se utiliza el Formulario I-129 para solicitar un cambio de estatus, extensión de estadía, o un cambio de empleo.

Cambio de empleo

Usted puede cambiar sus empleadores, pero únicamente después de que su nuevo empleador haya tramitado un nuevo Formulario I-129 con USCIS solicitando permiso para emplearlo y extender su estadía. Usted no puede comenzar su empleo con el nuevo empleador hasta que el Formulario I-129 haya sido aprobado.

Familia de portadores de visa P-3

Su cónyuge e hijos solteros menores de 21 años pueden obtener estatus P-4. Sus dependientes no pueden trabajar, pero sí pueden asistir a la escuela o colegio.

Personal esencial de apoyo

El personal esencial de apoyo que sea parte del desempeño de un artista P-3 que brinde servicios de apoyo que no pueden efectivamente ser desempeñados por un trabajador estadounidense; es elegible para la clasificación P-3. El personal de apoyo puede incluir a entrenadores, reclutadores, adiestradores, y otros oficiales del equipo y árbitros.
El empleador EE.UU. debe tramitar un Formulario I-129 separado para el personal de apoyo. La petición debe incluir:

  • Una consulta de una organización laboral apropiada.
  • Una declaración describiendo sus destrezas esenciales y vitales, previas y actuales, y su experiencia con el artista P-33.
  • Copia del contrato escrito entre el empleador y la persona de apoyo o un resumen de los términos del acuerdo verbal bajo el cual la persona de apoyo estará empleada.

 

Última Actualización: Noviembre 03 de 2017
Fuente: El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS)