Archive for the ‘deportacion’ Category

Cinco Servicios Del Gobierno De Estados Unidos Para Aprovechar

Sábado, enero 6th, 2018
Cinco Servicios Del Gobierno De Estados Unidos Para Aprovechar

El Gobierno crea nuevos servicios y beneficios para los estadounidenses año tras año. Muchos de estos servicios tienen como propósito apoyar a la comunidad hispana en los Estados Unidos, en lo que más necesitan.

USAGov ha recopilado cinco servicios que usted seguramente no conocía y le van a ser de mucha ayuda durante 2018.

1. Su cita con el Gobierno Es un nuevo servicio en español de USAGov. Cada mes los especialistas del Gobierno tendrán una cita con usted en Facebook para responder en español sus preguntas sobre los servicios y beneficios que pueden estar disponibles para usted y su familia. Las preguntas y respuestas son confidenciales y solamente tiene que enviarlas a través del “Inbox”.

2. My Social Security (en inglés) Es un servicio de la Administración del Seguro Social (SSA, sigla en inglés) que le permite ver desde su computadora o teléfono inteligente su estado de cuenta, cambiar su dirección y administrar sus beneficios. Cualquier persona que tenga un número de Seguro Social puede abrir su cuenta para informarse sobre cuánto recibirá al jubilarse, pedir una nueva tarjeta, entre otros recursos.

3. Programa de Viajeros de Confianza (TTP, sigla en inglés) ¿Viaja frecuente al exterior? Si es su caso, considere inscribirse en uno de los programas diseñados para viajeros frecuentes. Con estos programas, su proceso para ingresar a EE. UU. es más rápido.

4. Presente una queja ante la Comisión Federal del Comercio (FTC, sigla en inglés) Si usted fue afectado por una estafa, un fraude o robo de identidad repórtelo ante la FTC. Los oficiales de la FTC se encargan de investigar los casos

5. Renueve su pasaporte por correo postal. No siempre es necesario ir en persona a renovar el pasaporte estadounidense. Si su pasaporte si está en buenas condiciones, se emitió hace menos de 15 años y cuando usted tenía 16 años de edad, renueve su pasaporte por correo

Última Actualización: Enero 06 de 2018
Fuente: gobierno.usa.gov

Cinco Propósitos Para El 2018 Que El Gobierno Estadounidense Puede Ayudarle A Cumplir

Viernes, diciembre 29th, 2017
Cinco Propósitos Para El 2018 Que El Gobierno Estadounidense Puede Ayudarle A Cumplir

Cuando comienza un nuevo año, muchas personas piensan en lo que quieren cambiar y en las resoluciones. Si usted está entre las personas que todavía no se han decidido, el Gobierno puede darle una mano.

USAGov le acerca cinco propósitos que el Gobierno puede ayudarlo a cumplir en 2018.

1. Obtenga la ciudadanía de EE. UU. Si su deseo es convertirse en ciudadano estadounidense en 2018, deberá completar el proceso de naturalización. Al convertirse en ciudadano, usted asume responsabilidades y derechos como votar en las elecciones.

2. Compre su primera casa. El Gobierno ofrece programas para que las familias elegibles puedan comprar una vivienda del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, sigla en inglés). Otra opción para comprar la primera vivienda son los programas de la Administración Federal de Vivienda (FHA, sigla en inglés). Use el mapa para encontrar la agencia de vivienda pública más cercana (en inglés) y consulte sobre el mejor programa para usted y su familia.

3. Aprenda inglés. Hablar inglés le abrirá puertas y el Gobierno tiene recursos gratuitos para que usted pueda estudiar.

4. Jubílese. Nunca es demasiado temprano para empezar a ahorrar para la jubilación. Además es importante saber cuántos créditos tiene ya acumulados y la mejor edad para pedir el retiro. En este video podrá ver sus alternativas para planear la jubilación.

5. Empiece un negocio. La Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA, sigla en inglés) ofrece a los emprendedores asesoramiento, guías y modelos y financiamiento entre otros recursos gratuitos. Entre estos recursos está la posibilidad de encontrar un consejero que le ofrezca su experiencia y guía.

Última Actualización: Diciembre 29 de 2017
Fuente: gobierno.usa.gov

Una Deportación Implica la Muerte

Viernes, diciembre 22nd, 2017
Una Deportación Implica la Muerte

En Texas, funcionarios de inmigración arrestaron a principios este mes al premiado periodista mexicano Emilio Gutiérrez Soto y a su hijo. Gutiérrez Soto, quien buscó asilo en Estados Unidos por primera vez en 2008 luego de recibir amenazas de muerte por informar sobre un supuesto caso de corrupción en el Ejército mexicano, fue detenido luego de que su solicitud de asilo fuera rechazada y se enfrenta ahora a una posible deportación a México, uno de los países más peligrosos del mundo para los periodistas. Emilio Gutiérrez Soto se comunica con nosotros desde el centro de detención de El Paso, Texas, donde se encuentra recluido junto a su hijo.

Esta transcripción es un borrador que puede estar sujeto a cambios.

JUAN GONZÁLEZ: Nos acompaña en el teléfono Emilio Gutiérrez Soto, un periodista mexicano que se encuentra en un centro de detención estadounidense en El Paso, después de que su petición de asilo fuera rechazada.

AMY GOODMAN: Emilio cruzó la frontera por primera vez en 2008 con su hijo después de recibir amenazas de muerte por su cobertura de la sangrienta guerra contra las drogas en México cuando trabajaba para el periódico El Diario del Noreste en Ascensión, Chihuahua, cerca de la frontera con Nuevo México.

JUAN GONZÁLEZ: Bienvenido Emilio Gutiérrez Soto a Democracy Now!. Nos puede explicar un poco de su historia y de los reportajes que estaba haciendo en México antes de llegar a Estados Unidos, los cuales causaron la represión del ejército contra usted.

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo escribí algunas notas informativas en donde relataba el actuar de los militares en la zona noroeste de Chihuahua, precisamente en el municipio de Ascensión, Chihuahua, y concretamente en la población de Palomas, que es la frontera con el estado de Nuevo México. Esto causó una reacción de disgusto en el secretario de la Defensa Nacional, que envió al jefe de la Quinta Zona Militar en Chihuahua, el general Alfonso García Vega, a amenazarme de que ya había escrito unas notas, en concreto tres, en donde hacia los señalamientos de corrupción, de asaltos cometidos en contra de la población por parte de los uniformados del Ejército. Y pues me sentenció, me dijo: “Ya escribiste tres notas, y no va a haber una cuarta”. Y claro que hubo una cuarta nota, y hubo una queja ante la comisión de los derechos humanos y una denuncia ante la Fiscalía del Estado. Eso motivó a que por un tiempo, después de esas amenazas, buscarán una conciliación conmigo, pero nunca se dieron los términos de una conciliación. Así las cosas, permanecí prácticamente con un poco de miedo ante la seria advertencia de un general, un alto mando del Ejército mexicano. Ya en el 2008, el ejército irrumpió en mi casa, tumbó la puerta principal, nos amenazó con sus armas, me tiraron al suelo y me dijeron que andaban buscando armas y drogas. Nos destruyeron nuestra casa, y obviamente que no encontraron nada, absolutamente nada. Y nuevamente regresó un temor enorme a nuestras vidas, de tal manera que yo tenía que velar de noche el sueño de mi hijo y permanecer atento en las ventanas de mi casa para ver quién pasaba cerca, y yo dormía en mi oficina mientras desarrollaba mi trabajo como periodista. Ya un mes más tarde, el 5 de mayo por la noche, después de haber irrumpido y destrozado nuestra casa, tomamos más precauciones, y el 16 de junio de 2008 decidimos ingresar a los Estados Unidos solicitando asilo político, no sin antes advertir que los militares me estaban vigilando de una manera muy cercana, y de que una amiga mía me dijera que tenía un familiar dentro de la élite de acción rápida del Ejército, y este personaje militar le advirtió a mi amiga que había un plan para asesinarme. Obviamente tuve que tomar las cosas necesarias de mi casa de una manera muy rápida, ir por mi hijo a la casa de un amigo donde estaba después de asistir a un servicio religioso, y nos escondimos en un rancho, un sábado, el 14 de junio, nos escondimos en un rancho, y el día 16 optamos por cruzar hacia Estados Unidos por la frontera del Berrendo-Antelope Wellsen, en el Estado de Nuevo México, donde nos pusimos a disposición de los agentes de inmigración de los Estados Unidos solicitando el asilo político.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Su intento de mudarse a Estados Unidos era para permanecer permanentemente o era porque usted estaba huyendo de la represión de los militares?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: No, lo hicimos con la intención de mudarnos de manera permanente, porque cuando existe una amenaza por parte de los militares es algo por demás serio, y además de que existían antecedentes de la forma de actuar de los militares, los cuales en algunos de los casos… pues la gente ya no aparecía. Los secuestraban y ya no aparecían.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿puede describir lo que significaría para usted una deportación a México, y puede hablar de las condiciones en las que se encuentra en la cárcel del Paso?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Una deportación de nosotros implica obviamente la muerte. ¿Por qué? Porque el servicio del ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de EE.UU.), dependiente del Departamento de Seguridad Interna de los Estados Unidos, por ley debe entregar un reporte a las autoridades migratorias de México y al Consulado, y el Consulado y las autoridades migratorias de México, obviamente, no gozan de ninguna credibilidad, de ninguna confidencialidad, y por el contrario muchos de sus oficiales, mucho del personal del consulado o del servicio migratorio están coludidos con el crimen organizado, y el crimen organizado es precisamente el Gobierno mexicano. Si no hubiera la anuencia del Gobierno mexicano para que los grupos delictivos pudieran trabajar con esa impunidad, seguramente serían otras las condiciones, pero el Gobierno mexicano facilita a los grupos criminales que actúen en total impunidad. El Gobierno mexicano, como todos lo sabemos, es el más corrupto que existe en todo el hemisferio y obviamente no goza de ninguna credibilidad. Las condiciones en que nos encontramos en esta cárcel del ICE en el Paso son denigrantes, de verdad, hemos visto, mi hijo y yo, que la mayoría de los inmigrantes aquí detenidos son Centro y sudamericanos en su mayoría. Ya no somos tantos los mexicanos que estamos en esta cárcel, y pues dada la extrema pobreza que se vive en el país, pero que se vive más en Centro y Sudamérica, pues para muchas de las personas detenidas les parece que las condiciones son adecuadas, que son agradables, pero no dejan de ser denigrantes. Contamos con regaderas con moho, la comida es, aparte de pobre nutricionalmente… no es de ninguna manera agradable consumirla, aparte de que son raciones demasiado pequeñas.

JUAN GONZÁLEZ: Las autoridades de inmigración de EE.UU. dicen que usted no tiene prueba de lo que está diciendo, en términos de la represión que sufrió en México, y que no hay testigos que estén dispuestos a hablar de su situación. ¿Cómo puede responder a esto?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que las autoridades migratorias es una institución que se basa en mentiras. Pareciera que necesitaría yo ingresar a Estados Unidos con unos balazos en la frente y con balazos en la espalda, o bien entrar mutilado, como se acostumbra a ejercer la acción por parte del grupo criminal institucional que es el Gobierno mexicano. Me parece que las autoridades migratorias están más que despistadas y, simplemente, están actuando con dolo y en base a mentiras. Hemos presentado mi caso, desde el momento en que ingresamos a Estados Unidos, ha sido el más documentado. El juez que trató nuestro asunto, yo lo considero un juez holgazán. Un juez que no se dio la oportunidad de leer los principales documentos que presentamos, entre otros, uno que envió la comisión nacional de los derechos humanos, institución que investigó las agresiones que tuvimos por parte del ejército mexicano y determinó que nuestras vidas corrían peligro. De ese calibre para empezar. Que no existe documentación, claro que existe documentación, y si lo vemos como un antecedente, y actualizado, tenemos 121 periodistas asesinados, de los cuales ninguno de los casos a sido esclarecido, ninguno. Entonces cómo pueden atreverse a decir que no contamos con los argumentos y las pruebas necesarias, simplemente son flojos para desarrollar su trabajo, y quien no tiene credibilidad en este caso es el ICE, el Departamento de Seguridad Interna y es el juez.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿qué mensaje tiene usted para el pueblo de Estados Unidos acerca de su situación ahora, ante la posibilidad de empezar una huelga de hambre y qué significa su caso en su totalidad?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que mi caso es emblemático para los periodistas mexicanos. La huelga de hambre aún la tengo en consideración, toda vez que iniciarla dentro de esta cárcel al servicio del ICE implica que pueda ser enclaustrado en un lugar en solitario, en donde los enfermeros o los doctores puedan obligarme a consumir comida mediante una sonda que se introduce por la nariz, lo que volvería a ser otra violación a mis derechos humanos, a mis derechos fundamentales como persona. El mensaje que yo les enviaría a la población de los Estados Unidos es que por favor se solidaricen con el dolor que existe entre las familias de los periodistas asesinados en México, los cuales aún buscan aunque sea un aliento de justicia, lo cual no existe. Por el contrario, lo que hemos visto es una total impunidad solapada desde el presidente de la República, en este caso Enrique Peña Nieto, y del anterior, del etilizado Felipe Calderón, que inició una guerra contra el narcotráfico con la única finalidad de legitimarse en el poder, al que arribó mediante un fraude. Entonces, yo creo que la solidaridad de la ciudadanía estadounidense es muy elemental. Debemos contar con ella, por favor, para que podamos tener una aspiración de vida, una aspiración para poder seguir denunciando, para seguir diciendo: “Estamos hablando con la verdad, nada más”. Es lo único que nos ha motivado, al menos a mí en mi carrera como periodista, hablar con la verdad y participar en la búsqueda de la justicia social

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, nosotros vimos una foto tomada por su hijo que lo muestra a usted encadenado, nos puede hablar de su situación física, ¿está recibiendo la medicación que necesita? ¿Cuál es su situación física?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Bueno mire mi situación física no es muy buena, apenas ayer por la tarde me suministraron medicamentos para mi alta presión y para el colesterol, y todavía faltan algunos estudios que me tienen que realizar sobre otros órganos en que mi cuerpo, que parece que no están funcionando adecuadamente, y creo yo que todo esto es a causa del estrés extremo al que nos han sometido, al miedo que nos han otorgado injustamente las autoridades migratorias, desde el juez que nos negó la posibilidad, que no creyó en nuestro caso pese a contar con evidencias en papel que llenaban dos carritos de mandado. Las evidencias que nosotros hemos presentado han sido demasiadas, los testimonios que se presentaron en su momento ante el juez eran contundentes, sin embargo fueron desechadas. Mi condición física, yo la siento delicada. Me siento mal.

JUAN GONZÁLEZ: A usted recientemente lo nombraron para un premio de El Club de Prensa Nacional de Estados Unidos, ¿nos puede hablar de cuál es la situación de los periodistas en México actualmente? Uno de los países más peligrosos para periodistas en todo el mundo, especialmente en un país que no está en guerra abierta. ¿Qué significa su caso en términos de los periodistas mexicanos?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: El hecho de que el Club de Prensa Nacional de los Estados Unidos me haya distinguido a mí con el premio John Aubuchon de este año, que es uno de los más emblemáticos de esta organización, me llena de satisfacción y me hace ser más humilde ante el trabajo de alto riesgo que desarrollan mis colegas en México. En México los periodistas que se atreven a hablar con la verdad, que se atreven a denunciar a los gobiernos corruptos, están en un serio riesgo de ser secuestrados, de ser desaparecidos, de ser obligados a exiliarse o bien a callarse, y eso regularmente ocurre con los periodistas que tienen una forma de pensar libre, porque quienes trabajan para empresas que sirven de paleros para el Gobierno, gozan de cierta protección gubernamental. Ellos regularmente no son atacados por los esbirros del sistema gubernamental mexicano, sobre todo del sistema federal. Aunque los estatales y los gobiernos municipales no se escapan de ser los principales agresores de los periodistas. El 99 por ciento de las agresiones de los periodistas en México provienen de los gobiernos, y para mí realmente fue una sorpresa que el National Press Club me otorgara esa distinción, que obviamente fue en reconocimiento al trabajo arduo de peligro con el que se desenvuelven ellos, y con que yo me desenvolví en México.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, ¿usted cree que está siendo reprimido aquí en Estados Unidos por el mero hecho de pedir asilo político?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Yo creo que sí, estoy seguro que sí. Es un mensaje para la prensa de mi país para que no se atrevan a venir a los Estados Unidos en busca de asilo político, so pena de ser encarcelados como estamos nosotros. Nosotros hemos cumplido con todas las indicaciones que nos ha hecho el gobierno a través de sus instituciones de inmigración, absolutamente todas, de tal forma que hasta nos presentamos para estar en una cita con una corte de apelaciones enfrente de un oficial de ICE. Nosotros nunca hemos pretendido ni escondernos ni burlar, tan siquiera, las indicaciones y las leyes de inmigración. El día que nos presentamos ante las autoridades de inmigración este mes llegamos un poco tarde, porque el temporal estaba muy agresivo, estaba nevando, estaba lloviendo, la carretera estaba cristalizada, la persona que nos estaba “dando un ride” para acudir en tiempo y forma ante las autoridades tuvo un avería en su vehículo, y nos tuvimos que regresan y conseguir otro “ride” para cumplir con el compromiso, con la comparecencia ante el ICE y ante una corte de apelaciones por vía telefónica, y pues eso simplemente, la oficial del ICE, Patricia Noga, de una manera muy personal ordenó que se nos arrestara sin darnos la oportunidad de que hubiera una respuesta de la corte de apelaciones. Inmediatamente nos pusieron en un serio peligro, prácticamente en el puente internacional, afortunadamente el Supremo nos ayudó y llegó una respuesta de la Corte de Apelaciones en donde suspendían la deportación. Sin embargo, eso motivó el enojo de la oficial Patricia Noga e inmediatamente, en vez de ponernos en libertad, en la libertad que hemos gozado por casi más de nueve años, nos puso en un camión rumbo a una prisión, una prisión tan deprimente, tan ausente de valores en su personal, que se llama Sierra Blanca, y de ahí pretendían deportarnos, aún con la parada de la orden deportación, pretendían deportarnos a través de la ciudad Acuña Coahuila, esa ciudad Acuña está prácticamente tomada por el grupo delictivo de Los Zetas, uno de los grupos delictivos de mayor peligrosidad en México. Que un oficial de ICE nos pusiera en ese alto riesgo, nos hace pensar en quien podría tener más responsabilidad en caso de un homicidio de mi hijo y de un homicidio en contra mía, porque están devaluando la integridad humana.

JUAN GONZÁLEZ: El Gobierno mexicano le ha ofrecido protección, según ellos, si usted decide regresar a su país ¿porqué ha rechazado esa oferta?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Porque, obviamente, el Gobierno mexicano no goza de ninguna credibilidad, ni a nivel nacional ni a nivel internacional, y prueba de ello lo vemos que uno de los reporteros que estaba presuntamente recibiendo protección por parte del Gobierno federal en el estado de Veracruz fue asesinado. La protección por parte del Gobierno federal hacia los periodistas es una vil mentira, no existe protección para los periodistas en México. Quienes nos atrevemos a hablar con la verdad, estamos expuestos a ser asesinados.

JUAN GONZÁLEZ: Emilio, usted ha mencionado a su hijo, ¿nos puede decir la edad de su hijo, la suya, y si usted está pidiendo asilo político para los dos? ¿Cuál es la condición de su hijo en este momento?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Mi hijo tiene 24 años, el acababa de cumplir 15 años cuando ingresó junto conmigo al país. Yo tengo 54 años. La condición de mi hijo obviamente también es de un gran temor a regresar, porque con el paso de los años se ha interesado en mantenerse informado a través de los medios de comunicación de lo que ocurre en México, y él, desde su corta edad, empezó a ver cual era el actuar del gobierno mexicano, el fue testigo de las amenazas del general Alfonso García Vega, él estaba conmigo en el momento en que allanaron nuestro domicilio y nos lo destruyeron. El tuvo el temor también, por ver mi miedo, de que fuéramos interceptados en nuestra huída, y secuestrados y asesinados. Obviamente mi hijo tampoco desea regresar a México por nada. Además de que ni mi hijo ni yo contamos ya con familiares en México. Nuestra familia la hemos ido creando con nuestras amistades en los Estados Unidos.

JUAN GONZÁLEZ: El gobierno mexicano ha pasado una ley que permite al ejército participar en la guerra contra los traficantes de drogas. Nos puede decir qué piensa de esta decisión del gobierno de meter al ejército directamente a la lucha contra las drogas.

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Bueno, el ejército siempre ha estado en la lucha contra las drogas de una manera disfrazada, y más después de que Calderón, el borrachín de Felipe Calderón, declaró la guerra contra el narcotráfico, siempre ha sido una mentira. Ahora que están pasando esta ley de la seguridad interna es únicamente el preámbulo para poder acallar las voces disidentes posterior a la elecciones del 2018. Esto es únicamente la preparación para poder someter a todas aquellas personas que protesten posterior al fraude electoral que de antemano estamos observando.

JUAN GONZÁLEZ: ¿Nos puede hablar acerca del tiempo que ha estado aquí en Estados Unidos, de cómo ha trabajado y cómo ha podido seguir su trabajo en el periodismo?

EMILIO GUTIÉRREZ SOTO: Mi trabajo en periodismo ha sido mantener informada a la sociedad, en comunidades, en foros abiertos, sobre lo que está ocurriendo en mi país. Hemos sobrevivido porque yo contaba con un trailer donde podía vender comida y algunos snacks. Mi hijo fue un tiempo a la escuela donde empezó a educarse como una aspirante a [inaudible] y hemos realmente sobrevivido. Actualmente mi trailer de [inaudible] me lo robaron. La semana pasada, algunos ladrones se metieron a nuestra casa, nos destruyeron lo que teníamos en el interior, y de pasada se llevaron nuestra posibilidad de seguir trabajando, al menos en ese negocio de comida.

 

Última Actualización: Diciembre 22 de 2017
Fuente: www.democracynow.org

Opciones Para Obtener Visa Canadiense Después De Una Deportación

Miércoles, diciembre 20th, 2017
Opciones Para Obtener Visa Canadiense Después De Una Deportación

Hay muchas razones por las cuales una persona puede ser deportada de Canadá, una de ellas puede ser un caso de refugio negado, otra el haber sido encontrado trabajando sin tener un permiso de trabajo, o haber sido encontrado culpable de cometer fraude en una solicitud ante el departamento de inmigración… El Consultor Autorizado en inmigración Canadá y Quebec, Jesús Hernández, nos explica las opciones para regresar a Canadá…

Última Actualización: Diciembre 20 de 2017
Fuente: YouTube CI Canadá

Se Abre Periodo de Reinscripción para Hondureños Bajo el Estatus de Protección Temporal

Lunes, diciembre 18th, 2017
Se Abre Periodo de Reinscripción para Hondureños Bajo el Estatus de Protección Temporal

Los actuales beneficiarios del Estatus de Protección Temporal (TPS, por sus siglas en inglés) bajo la designación de Honduras que desean mantener su estatus hasta la fecha de vencimiento actual del 5 de julio de 2018, deben reinscribirse entre el 15 de diciembre de 2017 y el 13 de febrero de 2018. Los procedimientos de reinscripción, incluso cómo renovar la documentación de autorización de empleo, han sido publicados en el Registro Federal y en www.uscis.gov/es/tps.

Todos los solicitantes deben presentar el Formulario I-821, Solicitud de Estatus de Protección Temporal. Los solicitantes también deben solicitar un Documento de Autorización de Empleo (EAD, por sus siglas en inglés) mediante la presentación de un Formulario I-765, Solicitud de Autorización de Empleo completado, conjuntamente con el Formulario I-821, o por separado en una fecha posterior.

USCIS expedirá Documentos de Autorización de Empleo (EAD, por sus siglas en inglés) con una fecha de vencimiento del 5 de julio de 2018 a los hondureños beneficiarios de TPS que se reinscriban oportunamente y soliciten EAD bajo esta extensión, de acuerdo a la Notificación del Registro Federal sobre TPS de Honduras. Debido a los plazos relacionados con el procesamiento de las solicitudes de reinscripción de TPS, sin embargo, DHS reconoce que no todas las personas que se reinscriban recibirán un nuevo EAD antes de que venza su EAD actual el 5 de enero de 2018. Por consiguiente, DHS ha extendido automáticamente la validez de los EAD expedidos para bajo la designación de Honduras por 180 días adicionales, hasta el 4 de julio de 2018.

En noviembre, la entonces secretaria de Seguridad Nacional en funciones, Elaine Duke, anunció que no tomaría una determinación sobre el TPS de Honduras en aquel momento. Según el proceso de operación del estatuto de TPS, esta posposición extiende automáticamente la actual designación de TPS de Honduras durante seis meses, hasta el 5 de julio de 2018. La entonces secretaria en funciones Duke, concluyó que se necesitaba tiempo adicional para evaluar información relevante sobre las condiciones de Honduras para poder tomar una determinación acerca de una extensión, redesignación o cancelación de la designación de Honduras al TPS.

Se exhorta a las personas que tengan TPS a utilizar este periodo de seis meses para preparar su regreso a Honduras, en la eventualidad de que no se extienda nuevamente la designación de ese país. Esto incluye que soliciten documentos de viaje actualizados de parte del gobierno de Honduras.

Con un mínimo de 60 días antes del 5 de julio de 2018, la Secretaria evaluará las condiciones de Honduras para determinar si extenderá, volverá a designar o cancelará el TPS de Honduras. Puede que los hondureños que tienen TPS deseen consultar abogados o profesionales de inmigración cualificados acerca de su elegibilidad para otro estatus o beneficio de inmigración, o para saber si existe otra acción que puedan tomar en relación a sus circunstancias de inmigración particulares.

Última Actualización: Diciembre 18 de 2017
Fuente: Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS).

Qué Hacer En Caso De Deportación

Miércoles, diciembre 13th, 2017
Qué Hacer En Caso De Deportación

La deportación es el proceso de remoción (expulsión) de Estados Unidos de un extranjero por no cumplir las leyes de Estados Unidos. Una persona puede ser detenida y deportada si:

  • Ingresó al país ilegalmente
  • Cometió un delito o violó las leyes de Estados Unidos
  • Desobedeció repetidamente las leyes de inmigración (no obedeció los permisos o condiciones para estar en el país) y es buscada por inmigración
  • Está involucrada en actos criminales o representa una amenaza para la seguridad pública
  • El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, sigla en inglés) se encarga de llevar a cabo la órdenes de deportación. Para más información, visite el sitio web de ICE.

¿Qué hacer cuando existe una orden de deportación en su contra?

Cada situación es diferente, pero aquí puede encontrar algunas sugerencias:

Comuníquese con el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, sigla en inglés) .si tiene preguntas sobre el proceso de deportación o apelación.

Readmisión a Estados Unidos después de la deportación o remoción

Si usted es deportado, averigüe si puede solicitar la readmisión a EE.. UU. Comuníquese con USCIS para obtener más información. sobre la solicitud de readmisión después de la deportación.

Cómo localizar a una persona detenida por ICE

Usted puede localizar a una persona detenida por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, sigla en inglés) comunicándose con la Oficina de Detención y Deportación. de su estado o usando el localizador de detenidos. (seleccione español).

ICE tiene personal y centros dedicados a la captura, detención y deportación de personas que hayan violado las leyes de inmigración de EE. UU.

 

Última Actualización: Diciembre 13 de 2017
Fuente: gobierno.usa.gov

Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

Miércoles, diciembre 6th, 2017
Corte Suprema de Estados Unidos Autoriza Veto Migratorio de Donald Trump

La Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó el lunes 4 de diciembre que la última versión de la prohibición de viaje del presidente Donald Trump puede entrar en vigor incluso mientras continúan los pleitos judiciales en tribunales inferiores.

La orden de la Corte Suprema implica que el gobierno de Trump puede hacer cumplir plenamente sus nuevas restricciones de viaje para ocho países, seis de ellos predominantemente musulmanes. La decisión prohibirá el ingreso a Estados Unidos a la mayoría de los ciudadanos de Irán, Libia, Siria, Yemen, Somalia, Chad y Corea del Norte, además de algunos venezolanos.

La última versión se emitió en septiembre, poco antes de que la Corte Suprema escuchara los argumentos orales sobre la versión anterior de esta prohibición. En noviembre, el gobierno de Trump solicitó a la Corte Suprema que permitiera que entrara en vigencia la última prohibición de viaje emitida por Trump, luego de que un fallo del tribunal de apelaciones bloqueó parcialmente su entrada en vigor.

Puede ver la entrevista que le hicimos a Lee Gelernt . Para saber más de este tema. Gelernt es el abogado de la Unión Estadounidense por los Derechos Civiles que presentó la primera objeción a la prohibición de ingreso a EE.UU. impulsada por Trump. Su argumento dio como resultado una restricción a nivel nacional.

Compartimos el análisis que hace el canal de Youtube DW (Español).

 

Última Actualización: Diciembre 06 de 2017
Fuente: www.democracynow.org Youtube DW (Español).

Cómo Solicitar Una Extensión A Su estadía En Estados Unidos

Miércoles, noviembre 29th, 2017
Cómo Solicitar Una Extensión A Su estadía En Estados Unidos

Si usted necesita extender su estadía en Estados Unidos, siga estos pasos con Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS por sus sigla en inglés):

1. Determine si cumple con los requisitos generales

Puede solicitar una prórroga de su estadía si:

  • Las autoridades de EE. UU. lo admitieron legalmente con status de no inmigrante.
  • Su estatus de no inmigrante está vigente.
  • No ha cometido ningún delito que le quite el derecho a recibir beneficios migratorios.
  • No hay motivos que lo obliguen a salir de EE. UU.
  • Su pasaporte está vigente por el tiempo que usted ha solicitado permanecer en EE. UU.

2. Complete el formulario I-539

Usted debe completar la Solicitud de Extensión o Cambio de Estatus de No Inmigrante (formulario I-539) para prorrogar su estadía. Encuentre el formulario para descargar, las instrucciones y la tarifa que debe pagar. En algunos casos se permite solicitar una exención de tarifa.

3. Presente el formulario I-539

Puede presentar su solicitud para prorrogar su estadía antes de la fecha de vencimiento que aparece en su formulario I-94. Usted tiene la opción de hacerlo:

Si tiene preguntas sobre cómo presentar su formulario, llame al Centro Nacional de Atención al Cliente de USCIS al 1-800-375-5283 (presione 2 para español), 1-800-767-1833 (TTY, para personas con problemas auditivos).

4. Revise el estado de su solicitud de prórroga

El tiempo para tramitar las solicitudes varía. Puede encontrar el tiempo de procesamiento promedio del USCIS (en inglés) .

Para verificar el estado su trámite siga las instrucciones:

Recuerde que si permanece en Estados Unidos después de la fecha autorizada, es posible que se le niegue la entrada en el futuro.

Puede encontrar más detalles sobre la extensión de estadía en Estados Unidos (PDF)

Última Actualización: Noviembre 29 de 2017
Fuente: Gobierno.USA

Immigrants And Refugees Are Among America’s 2017 Nobel Prize Winners

Lunes, noviembre 27th, 2017
Immigrants And Refugees Are Among America’s 2017 Nobel Prize Winners

Written by Melissa Cruz.

The Nobel Prizes, awarded annually in recognition of extraordinary achievement in physics, chemistry, physiology or medicine, literature, and peace, have once again been won by Americans who came here as immigrants and refugees. Three out of the five Nobel Prize categories included immigrants or refugees.

Immigrants have a history of winning The Nobel Foundation’s numerous awards—33 of 85 American winners have been immigrants since 2000. In the chemistry, medicine, and physics categories respectively, foreign-born Americans have won 38 percent of chemistry and medicine prizes, as well as 40 percent of all physics prizes awarded in the last 17 years.

This year, scientists and researchers have been awarded prizes in physics, chemistry, and peace:

  • The Nobel Prize in Chemistry was awarded, in part, to German-born Joachim Frank. The biophysicist developed a method by which water can be frozen rapidly, ensuring that biological molecules in the water don’t form ice crystals and become blurred. This allows Frank to take a more detailed image of molecules. This image can then be used to study the molecules and potentially identify new cures for diseases.
  • The Nobel Prize in Physics was awarded to physicist and MIT professor Rainer Weiss, among other members of his team. Weiss, also originally from Germany, designed an instrument that can detect gravitational waves. By studying these gravitational waves, Weiss is able to detect celestial events such as black hole mergers. Notably, Weiss is also a refugee—he fled from his home as a boy and immigrated to the United States during the Nazi’s rise to power.
  • The Nobel Prize in Peace was awarded to Alexander Glaser and Zia Mian, among the other members of the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN) Glaser and Mian, both researchers at Princeton University and born in Germany and Pakistan respectively, work to “outlaw and eliminate all nuclear weapons” under international law through their work with ICAN. Berit Reiss-Andersen, Chair of the Norwegian Nobel Committee, remarked that the award represented “encouragement” to nuclear powers to continue negotiations around their use of weapons.

As with the winners from previous years, these immigrants and refugee have shared their talents, innovation, and energy with the nation. These Nobel Prize winners show that the United States must remain a welcoming place because our country would be losing out on a great deal if it shuts itself off to the foreign-born.

Photo by Adam Baker

Publication Date: November 27 2017
Source: www.immigrationimpact.com

Estados Unidos Revoca Estatus de Protección Temporal (TPS) Para Haitianos

Miércoles, noviembre 22nd, 2017
Estados Unidos Revoca Estatus de Protección Temporal (TPS) Para Haitianos

En su más reciente medida de represión contra la inmigración, el gobierno de Donald Trump anunció que revocará un programa especial de inmigración para casi 60.000 haitianos, entre ellos varios que llegaron a Estados Unidos tras el devastador terremoto de 2010 en Haití. El gobierno de Trump ahora afirma que su estatus de protección temporal, terminará en julio de 2019.

Esta es Marleine Bastien, directora ejecutiva del grupo Mujeres Haitianas de Miami, en una entrevista para Democracy Now! a principios de este año.

Marleine Bastien expresó: “Es de interés nacional para Estados Unidos que los más de 50.000 haitianos permanezcan aquí y sigan contribuyendo de manera social, financiera y demás, para que estos ingresos sigan fluyendo, para que la gente no arriesgue sus vidas para venir aquí como resultado de estas olas de deportación”.

Compartimos también la noticia dada por el canal de YouTube teleSUR tv

 

Última Actualización: Noviembre 22 de 2017
Fuente: www.democracynow.org Youtube teleSUR tv