payday loans

Archive for the ‘Interés General’ Category

Border Children: ‘They Don’t Speak English, but They Understand Hate’

Viernes, agosto 15th, 2014

Pulitzer Prize-winning journalist Jose Antonio Vargas put a prominent, public face on the immigration crisis this week when he was detained by the U.S. Border Patrol in McAllen, Texas. After a number of hours and a national outcry, he was released. He first revealed his status as an undocumented immigrant three years ago in a New York Times Magazine article, and has since made changing U.S. immigration policy his primary work. Vargas was in Texas to support the thousands of undocumented immigrant children currently detained there by the U.S. Department of Homeland Security.

Children are still fleeing violence in their native Central American home countries, seeking safety, at great risk, in distant lands. The issue is widely described here in the United States as a “border crisis,” but it isn’t that. We are experiencing a profound failure of economic globalization and U.S. foreign policy, amplified by failed, stagnant immigration policies here at home. The latest victims are the children seeking safety, who are instead being cruelly warehoused, shipped past threatening mobs of anti-immigrant extremists and deported back to life-threatening situations.

Tens of thousands of children are now crossing the border from Mexico into the United States, unaccompanied by adults, after making perilous journeys of thousands of miles, often riding atop freight trains that are controlled by gangs. The series of trains is referred to as “La Bestia,” or “The Beast.” Children riding the rails must pay hefty fees, and many are beaten, robbed, raped and killed when making the journey north. Some hope to be reunited with parents in the U.S. Others are sent away by their parents in a last-ditch bid to help their children avoid the epidemic violence of their hometowns, places like San Pedro Sula, the economic center of Honduras, which also now bears the distinction of being the murder capital of the world.

The influx of children has overwhelmed the government’s ability to house and feed these kids, let alone provide the level of care that is appropriate for refugee children. In response, the government has been shipping the children around sites across the Southwest.

This transfer has been a bonanza for xenophobes and racists, who have gained media attention for confronting the buses of distressed children. In suburban Murrieta, Calif., a small mob was protesting the transfer. Enrique Morones, the director of Border Angels, a San Diego-based nonprofit, heard about the scene and raced north to witness it. Speaking on the “Democracy Now!” news hour, he said: “It was horrific to see … the children inside the bus and their moms were crying. They don’t speak English, but they understand hate … of the 50 protesters that were there in total, about half of them eventually came out in front of the bus—the protesters were banging the American flag against the bus, screaming these racist taunts.”

Morones compared the scene to Selma, Ala., 50 years ago: “I want to make it very clear that those three buses were turned back by the Murrieta police, not by the protesters, because as the buses were approaching, the Murrieta police stepped in front of the buses and blocked the buses, which made absolutely no sense, because they could have just kept on driving and gone into the Border Patrol facility.” It was the police intervention that gave the protesters the opening they needed.

All sides should heed to message of Pope Francis this week. Referring to the “tens of thousands of children who migrate alone, unaccompanied, to escape poverty and violence,” he said, “This humanitarian emergency requires, as a first urgent measure, these children be welcomed and protected.” The pope went on to make another key point: “These measures, however, will not be sufficient, unless they are accompanied by policies that inform people about the dangers of such a journey and, above all, that promote development in their countries of origin.”

The United States has a long and sadly bloody history of destabilizing democratic governments in the very countries that are now the sources of this latest wave of migration: most notably in Honduras, Guatemala and El Salvador. In the 1980s and 1990s, U.S.-supported military regimes and paramilitaries killed hundreds of thousands of citizens in those countries. The drug cartels of today are the inheritors of that culture of violence. In Honduras, the U.S. supported the 2009 coup d’etat against democratically elected President Manuel Zelaya. After he was deposed, two successive U.S.-supported regimes have contributed to what University of California professor Dana Frank calls “worsening violence and anarchy.”

Jose Antonio Vargas, who came to the U.S. as an undocumented child himself more than 20 years ago, summed up the situation while in Texas: “These children are not illegal; they are human beings. And they are not a national-security threat. The only threat that these children pose to us is the threat of testing our own conscience.”
Denis Moynihan contributed research to this column.

Amy Goodman is the host of “Democracy Now!,” a daily international TV/radio news hour airing on more than 1,200 stations in North America. She is the co-author of “The Silenced Majority,” a New York Times best-seller.

Update Date: August 15 2014

Source: DemocracyNow.org and TruthDig.com

Ajuste de Estatus

Miércoles, agosto 13th, 2014

La Ley de Inmigración y Nacionalidad (INA, por sus siglas en inglés) permite cambios en el estatus inmigratorio de un individuo mientras está en los Estados Unidos. Este cambio de estatus puede ser de No Inmigrante (temporal) con Permiso Condicional al de Inmigrante (permanente) si el individuo fue inspeccionado y admitido o se le otorgó permiso condicional para ingresar a los Estados Unidos y puede satisfacer todos los requisitos para una Tarjeta Verde en una categoría particular.

El término comúnmente usado para el cambio a estatus permanente es “Ajuste de Estatus”.

El INA proporciona dos vías principales mediante las cuales se puede conseguir estatus de Residente Permanente:

El Ajuste de Estatus es el proceso mediante el cual un individuo elegible que ya está en los Estados Unidos puede obtener estatus de Residente Permanente (Tarjeta Verde) sin tener que regresar a su país de origen para completar el trámite de su visa.

  • El Trámite Consular es un proceso alterno para que un individuo que está fuera de los Estados Unidos (o que está en los Estados Unidos pero no es elegible para ajustar su estatus) obtenga una visa en el extranjero e ingrese a los Estados Unidos como Residente Permanente.

Ajuste de Estatus Estados Unidos
PASOS PARA AJUSTE DE ESTATUS

1. Determine sus bases para inmigrar

El primer paso en el proceso de Ajuste de Estatus es determinar si usted cualifica dentro de una categoría específica de inmigrante. La mayoría de los inmigrantes son elegibles para una Tarjeta Verde por medio de una petición tramitada en su nombre por un miembro familiar o empleador. Otros obtienen la Residencia Permanente al haber obtenido previamente estatus de refugiado o asilado, o por medio de diversas provisiones especiales.

2. Presente la petición de inmigrante

En la mayoría de los casos, cuando usted conoce cuál es la categoría que cree se aplica a su situación, necesitará que alguien tramite una petición de inmigrante en su nombre.

  • Relacionadas con la familia

Las categorías relacionadas con la familia (parentesco) requieren que un ciudadano de los EE.UU. o residente permanente tramite para usted un Formulario I-130 , Solicitud para Familiar Extranjero.

  • Basado en un empleo

Las categorías basadas en un empleo, en su mayoría, requieren que el empleador en los EE.UU. que tiene interés en contratarle tramite a su nombre un Formulario I-140, Petición para Trabajador Extranjero. Los empresarios con intención de invertir capital significativo en un negocio en los Estados Unidos pueden tramitar por cuenta propia el Formulario I-526 , Solicitud de Inmigración de un Empresario Extranjero.

  • Clases especiales de inmigrantes

En algunos casos, ciertos inmigrantes pueden tramitar un Formulario I-360 , Petición para un Amerasiático, Viudo(a) o Inmigrante Especial, o conseguir que uno sea tramitado en su nombre. Para conocer más acerca de quién puede tramitar una Petición de Inmigrante Especial, vea el enlace a formularios y seleccione el “ Formulario I-360 ”.

  • Programas humanitarios

La mayoría de los programas humanitarios no requieren una petición subyacente, aunque es posible que los individuos deban satisfacer requerimientos adicionales antes de poder ajustar su estatus.

Según la categoría bajo la cual usted quiere ajustar su estatus, puede ser elegible para que su petición se tramite al mismo tiempo que usted presente su Formulario I-485 Solicitud de Residencia Permanente o Ajuste de Estatus. Esto es denominado “presentación conjunta”. Los familiares inmediatos de un ciudadano estadounidense pueden tramitar su petición conjuntamente, al igual que otras ciertas clases de inmigrantes que tienen una visa inmediatamente a su disposición. La mayoría de las categorías, sin embargo, requieren que usted establezca primero su elegibilidad para la categoría de inmigrante mediante la obtención de una petición aprobada, antes de que se le permita tramitar el Formulario I-485. Para dichas categorías usted no puede hacer una tramitación conjunta.

3. Verifique la disponibilidad de visas

Usted no podrá tramitar su Formulario I-485 hasta que esté disponible una visa en su categoría. Si una visa de inmigrante está disponible actualmente, es posible que pueda solicitar estatus de residente permanente mediante el Formulario I-485.

4. Presente el Formulario I-485, Solicitud de Registro de Residencia Permanente o Ajuste de Estatus.

Independientemente de que una petición deba ser tramitada y aprobada antes de que usted presente su Formulario I-485, o si deba ser tramitada concurrentemente, usted tendrá que solicitar la Residencia Permanente con el Formulario I-485 en el momento oportuno.

Nota: Hay unas pocas categorías para las que se requiere un formulario distinto al Formulario I-485 .

Al tramitar el Formulario I-485, debe leer detenidamente las instrucciones del mismo y presentar todos los documentos y evidencia requerida para su categoría en particular. El no hacerlo puede causar demoras en el trámite de su solicitud, y posiblemente que sea rechazada debido a que no se comprobó que es elegible para ajuste de estatus.

Para conocer más sobre cómo tramitar el formulario haga click en el elncalce y seleccione el Formulario I-485

5. Vaya a su cita en el Centro de Apoyo para Solicitudes (huellas dactilares)

Después de presentar su solicitud, recibirá un aviso para comparecer al Centro de Apoyo para Solicitudes (ASC, por sus siglas en inglés) para tomarle las pruebas biométricas, que usualmente involucra que le tomen su foto, su firma, y sus huellas dactilares. Esta información será usada para completar las investigaciones de seguridad, y la eventual creación de una Tarjeta Verde, Autorización de Empleo (permiso para trabajar), o Documento de Permiso Adelantado de Viaje.

6. Vaya a su entrevista (de ser aplicable)

Usted será notificado sobre la fecha, hora y lugar de su entrevista en una oficina de USCIS, en la que bajo juramento responderá a preguntas relacionadas con su solicitud. Usted debe comparecer a todas las entrevistas a las cuales es notificado.

Al llegar a su entrevista, usted (y de ser aplicable, el miembro familiar que tramitó la petición del Formulario I-130 de parte suya) deberán traer todos los documentos originales presentados con su solicitud, incluyendo pasaportes, documentos oficiales de viaje, y el Formulario I-94 , sin importar que hayan expirado.
No todas las solicitudes requieren una entrevista. Los oficiales de USCIS evaluarán su caso para determinar si satisface una de las excepciones.

7. Reciba su decisión final por correo

Una vez se hayan recibido todos los documentos, se hayan efectuado las entrevistas (de ser necesario), se hayan completado las investigaciones de seguridad, y se hayan evaluado los otros requisitos de elegibilidad, su caso estará listo para que USCIS tome una decisión. Se le notificará la decisión por escrito.

La fecha en que se otorga la residencia permanente generalmente se registra como la fecha en la cual usted se convierte en residente permanente. Para refugiados y ciertas personas con permiso condicional debido a razones humanitarias (ej. cubanos, Lautenberg, entre otros), la fecha de ajuste de estatus será la fecha de su ingreso a los Estados Unidos como refugiado. Los asilados (solicitante principal o sus derivados) se tendrán su fecha de ajuste de estatus 1 año previo a la fecha en que se le haya otorgado la residencia permanente.

Cambio de domicilio

Usted debe avisarle a USCIS sobre cualquier cambio de dirección.

Revisar mi estatus

Si tiene preguntas relacionadas con inmigración, puede llamar al Centro Nacional de Atención al Cliente de USCIS (NSCS) al 1-800-375-5283. Deberá estar preparado para proveerle al representante de USCIS información específica sobre su solicitud, tal como el número de su recibo, su Número de Registro de Extranjero, su nombre y fecha de nacimiento. Por otra parte, usted también puede revisar el estatus de su solicitud a través de Internet en “Estatus de mi Caso”.

Recuerde que el número de recibo de solicitud quizás no esté disponible en el servicio “Estatus de mi Caso” hasta pasadas 72 horas.

Para apelar una denegación

La notificación de decisión le informará acerca de sus derechos de apelación si su solicitud de Ajuste de Estatus es denegada. No todas las decisiones pueden ser apeladas. Por lo general, si su decisión puede ser apelada, usted debe tramitar la apelación dentro de 30 días desde que se tomó la decisión. También puede tramitar una Solicitud para Reapertura de Caso o Reconsideración. Tanto las apelaciones como las solicitudes se tramitan con el Formulario I-290B , Aviso de Apelación o Moción.

Última Actualización: Agosto 08 de 2014

Importante: La información en esta página fue provista por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Ninguna información provista en esta página debe ser considerada como asesoramiento legal

Pasaporte de Lectura Mecánica en Colombia

Viernes, agosto 8th, 2014

Por reglamentación de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) a partir de noviembre de 2015 todos los colombianos que deseen salir del país deben portar el pasaporte de lectura mecánica.

Este pasaporte es un documento de viaje de lectura rápida el cual contiene los datos básicos del titular en dos líneas que son interpretadas por una máquina permitiendo así que el ingreso y salida de un país sea mucho más rápido ya que no necesita diligenciar datos sino que es una maquina q automáticamente lee estos datos.

Una de las grandes diferencias con el pasaporte convencional es que el número del pasaporte de lectura mecánica está compuesto por letras y números (alfanumérico) y es el mismo asignado a la libreta. Está ubicado en la parte superior derecha de la página en la cual se encuentran impresos los datos del titular del documento, ya no es el número de cedula del titular como ocurría con el pasaporte convencional.

Pasaporte Colombiano

Este nuevo pasaporte busca ofrece mayor seguridad, dado su nuevo diseño y la hoja de datos en policarbonato, así como la impresión, la cual se realiza en un equipo especial, que fue adquirido únicamente para los pasaportes colombianos. Así mismo ofrece agilidad en el proceso de migración y asegura acceso oficial a través de las plataformas de los datos de los viajeros.

Estas son algunas indicaciones para renovar o solicitar por primera vez su pasaporte:

Si usted se encuentra fuera del país, se puede acercar a realizar este trámite en el Consulado de Colombia más cercano o al que se encuentre en la zona que corresponde a su circunscripción.

Tenga en cuenta que deberá presentar la cédula de ciudadanía original. En caso de que no la tenga, deberá llevar el comprobante de que el duplicado está en trámite.

Adicionalmente, tendrá que incluir el pasaporte anterior, si lo tiene. En caso de pérdida o hurto, el titular debe comunicarlo verbalmente al funcionario para que lo relacione en el momento de diligenciar el formato del Sistema de Control y Expedición de Pasaportes (SICEP).

Recuerde que a la hora de realizar el trámite usted ya no necesita llevar fotos, pues estas serán tomadas en el mismo sitio donde usted hace la solicitud.

Si el trámite lo va a realizar en Colombia, deberá llevar también estos documentos, para lo cual se puede dirigir a las sedes que dispone la Cancillería en Bogotá
Sede Norte: Avenida 19 No. 98-03, Edificio Torre 100
Sede Calle 53: Calle 53 No 10-60/46 Piso 2.

Última Actualización: Agosto 08 de 2014

Fuente: Cancillería Colombiana

Vídeo sobre Solicitud de Visa Estadounidense

Miércoles, agosto 6th, 2014

El presente vídeo es una experiencia personal de una mexicana que solicita la renovación de la visa para ingresar a los Estados unidos, en él se explica el paso a paso realizado para su renovación.

El vídeo enseña también como guía para cuando se quiere solicitar la visa por primera vez, ademas de dar consejos para cuando se realiza la entrevista en la embajada. Un buen vídeo del cual podemos aprender.

Última Actualización: Agosto 06 de 2014

Fuente: Youtube.com/NaniiiSsan

Cómo Sobrevivir en Australia con el Inglés – Parte II

Martes, agosto 5th, 2014

Los australianos tienen sus palabritas que usan todo el tiempo y que son súper pegajosas. Es algo así como estar en Venezuela y usar la palabra “chévere” :D se pega muy rápido.

Aquí les coloco algunas de esas palabras o frases que yo he escuchado más:

All sorts: es como decir “all different types”. Es una de las palabras que ahora yo más uso. La utilizo cuando por ejemplo estoy contando algo donde tengo que hacer una lista de varias cosas, en lugar de seguir listando elementos digo “and all sorts”. Si estoy contando que fui al centro comercial y vi una camisa, un pantalón, unos zapatos y otras cosas más, podría decir “I saw a t-shirt, a pair of pants, shoes and all shorts!”

Arvo: significa “esta tarde”. Yo a veces recibía emails donde decían la reunión es “this arvo” y yo me preguntaba que es “arvo”. Resulta que significa “esta tarde”.

Barbie: BBQ o barbeque, parrilla.

Bloke: significa “hombre” “tipo”.

Brekkie: significa “Breakfast” (desayuno).

Brizzie: Brisbane.

Cool bananas: esta es una expresión que usan como para decir “cool”. Esta es quizás la versión australiana de “chévere”. “Cool bananas!”.

Doing the Harold holt: significa desaparecer sin dar explicación o decir a donde uno fue. Resulta que Harold Holt fue un primer ministro de Australia que desapareció misteriosamente en 1967 mientras nadaba en una playa en Victoria. Así que si alguien se desaparece de repente de una reunión o de donde sea sin dar explicaciones, uno puede decir “she did the Harold holt” o “he did the Harold holt”

Down under: se refiere a Australia. No sé si incluye a Nueva Zelanda. Escuchen esta canción: Men at Work – Down Under – http://www.youtube.com/watch?v=XfR9iY5y94s

Enjoy: significa “disfruta”. Aquí lo usan muchísimo. Si uno dice “me voy a la playa”, seguro te contestan “enjoy!”.

Heaps: significa mucho, bastante. Yo la uso heaps!! Jaja.

Kindie: kínder garden, pre-escolar o guarderías.

Maccas: Mc Donald.

Mate: significa amigo, panita ;)
No worries: significa “no te preocupes”. Aquí se usa todo el tiempo, por eso es que los australianos son tan relajados y tranquilos, “no worries mate”.

Oldies: se refiere a los viejitos, los oldies jejeje.

Op shop: significa “opportunity shops” y se trata de tiendas que venden ropa o cosas de segunda mano que han sido donadas por la gente. Estas tiendas por lo general apoyan a alguna fundación.

Outback: se refiere al country de Australia, las zonas country como Dubbo jajajaja.

Oz: Australia.

Pokies: asi llaman aquí a las maquinitas de casino.

Prezzy: significa presente o regalo.

Reckon: esta palabrita se usa mucho aquí. Por ejemplo, si uno va a decir: “Yo pienso que eso no está bien”, uno utilizaría esta palabra así: “I reckon that is not good”. Significa algo así como “a mí me parece”.

Rego: significa “registration” pero ellos acortan la palabra a “rego”. Aquí “registration” o “rego” se refiere al registro del carro que hay que pagar una vez al año.

Righto: significa “right” pero por alguna razón ellos le agregan una “o” al final.

Sheila: esto significa “chica” o “mujer”. Esta palabra la escuche mas en el country que en la ciudad y se usa para llamar a las mujeres. Por ejemplo si uno va a saludar a una amiga cercana uno le puede decir “hi Sheila!”. Creo que es un poco grosero pero en el country la gente más súper súper country la usaba. Por si acaso, no la utilicen a menos que estén con gente de confianza.

She’ll be apples: esta expresión la escuche bastante en el country. Significa “ella estará bien”. Si uno pregunta por alguna mujer que tiene un problema a veces te dicen “no worries, she’ll be apples” (no te preocupes, ella estará bien). A veces lo usaban para referirse a una situación que estará bien.

Smoko: se refiere al break o tiempo corto que la gente toma en su trabajo para ir a fumar o comerse una meriendita.

Sunnies: sunglasses o lentes de sol.

Sweet: significa “dulce” pero aquí la usan como para decir “nice”, “fino”. Quizás esta es la versión australiana de “bien” para nosotros.

Ta: significa gracias o Thanks, pero aquí todo lo recortan. A veces la gente te dice “ta” en lugar de “thanks”.

Tassie: Tasmania.

Telly: Televisión.

Thongs: cholitas que usan los australianos por montón.

cholitas que usan los australianos por montón
Ugg boots: botas para el invierno. Muy populares aquí. UGG es la marca más famosa pero estas botas se pueden conseguir más económicas si se compra otra marca

Ugg boots
Ute: significa “utility vehicle” y es lo que nosotros conocemos como una pick-up o camión.

Veggies: vegetales.

Woolies: es una cadena de supermercados que se llama “Woolworths”.

Aquí les dejo este link de otro sitio web que puede servir de ayuda para practicar ingles:
http://www.australianetwork.com/learningenglish/

Y por ultimo les dejo esta guía con más de esas palabritas que los aussies usan bastante:
Aussie Slang .

 

Última Actualización: Agosto 05 de 2014

Fuente: Thais Gomez
http://thaisgomez.wordpress.com/2014/07/25/como-sobrevivi-con-el-ingles-parte-ii/

Residencia para Parientes Inmediatos de un Ciudadano Estadounidense

Viernes, agosto 1st, 2014

Con el fin de promover la unión familiar, la ley de inmigración permite a los ciudadanos estadounidenses peticionar ciertos familiares cualificados para venir y residir permanentemente en los Estados Unidos. Entre los familiares inmediatos de ciudadanos estadounidenses que son elegibles están:

  • Cónyuge
  • Hijos solteros menores de 21 años
  • Padres (si el ciudadano estadounidense es mayor de 21 años)

Los familiares inmediatos tienen prioridades especiales de inmigración y no tienen que esperar turno para que surja una oportunidad de visa para poder inmigrar, ya que no existe límite de cantidad de visas para sus categorías particulares.

Vea nuestro articulo sobre Residencia para Parientes de un Ciudadano Estadounidense , para otros tipos de familiares elegibles que un ciudadano estadounidense puede peticionar

Residencia permanente en Estados Unidos

Obtenga la Residencia Permanente (Tarjeta Verde) mientras está en los Estados Unidos

Proceso de un paso:

Ciertas personas son elegibles para solicitar la Residencia Permanente (Tarjeta Verde) mientras están en los Estados Unidos. Una relación como familiar inmediato de un ciudadano estadounidense le permite presentar el Formulario I-485 , Solicitud de Registro de Residencia Permanente o Ajuste de Estatus, para convertirse en residente permanente a la vez que su peticionario que es ciudadano estadounidense presenta el Formulario I-130, Petición de Familiar Extranjero. Para más información acerca de cómo solicitar la residencia permanente en un solo paso, puede consultar Presentación Simultánea.

Proceso de presentación en dos pasos:

Usted también tiene la opción de presentar su Formulario I-485 en cualquier momento posterior a que su peticionario presente el Formulario I-130 para usted, siempre u cuando ésta petición no haya sido denegada. Generalmente, usted tendrá que presentar junto a su Formulario I-485 una copia del Formulario I-797, Notificación de Acción, que demuestre que la petición ( Formulario I-130 ) está en trámite o aprobada.

  • Paso Uno- Su familiar que es ciudadano estadounidense debe presentar el Formulario I-130 peticionándole, y el mismo debe estar en trámite o aprobado.
  • Paso Dos – Una vez usted reciba el Formulario I-797, Notificación de Acción, que demuestre que el Formulario I-130 ha sido recibido o aprobado por USCIS, entonces podrá presentar el Formulario I-485 . Cuando presente su paquete de solicitud I-485, deberá incluir una copia del recibo del Formulario I-130 o de la notificación de aprobación ( Formulario I-797 ). Para más información sobre cómo solicitar la residencia permanente, puede consultar Ajuste de Estatus.

Obtenga la Residencia Permanente (Tarjeta Verde) mientras está fuera de los Estados Unidos

Si actualmente está fuera de los Estados Unidos y es un familiar inmediato de un ciudadano estadounidense, podría convertirse en un residente permanente a través del trámite consular. Este trámite se da cuando USCIS colabora con el Departamento de Estado de los EE.UU para la emisión de una visa bajo una petición aprobada del Formulario I-130 , cuando una visa esté disponible. Usted podrá viajar con la visa y se convertirá oficialmente en residente permanente cuando sea admitido en un puerto de entrada de los EE.UU. Si desea más información acerca del trámite consular, puede consultar “Trámite y procedimientos para la Tarjeta Verde”.
El Departamento de Estado le notificará cuando usted sea elegible para solicitar una visa de inmigrante. Su petición será cancelada si usted no presenta su solicitud para visa de inmigrante dentro del período de un año a partir de la notificación del Departamento de Estado.

Lo que debe tener en cuenta:

  • Al cumplir 21 años de edad. Cuando un menor que es familiar inmediato de un ciudadano estadounidense cumple 21 años de edad, generalmente se convierte en un Hijo(a) No Inmigrante con categoría Primera Preferencia (F1) (mayor de 21 años de edad) de un ciudadano estadounidense, y dejará de tener visa disponible inmediatamente. Este cambio puede resultar en una demora significativa en el proceso de ajuste de estatus o el trámite de visa, dado a que ahora deberá esperar a que esté disponible una visa de inmigrante. Para más información, puede consultar Disponibilidad de Visa y Fechas Prioritarias.
  • Ley de Protección de Estatus del Menor. En ciertos casos, la Ley de Protección de Estatus del Menor (CSPA) pudiera permitirle retener su clasificación de “menor”, aun cuando haya cumplido 21 años de edad. Generalmente, su edad se “mantiene inalterada” a partir de la fecha en que su progenitor ciudadano estadounidense peticiona el Formulario I-130 para usted. Para determinar si las disposiciones de la CSPA le son aplicables a usted puede consultar Ley de Protección de Estatus del Menor.
  • Al casarse. Si un familiar inmediato que es menor de 21 años contrae matrimonio no continuará bajo la clasificación “familiar inmediato” y pasará a convertirse en hijo casado “Tercera Preferencia” (F3) de un ciudadano estadounidense y la visa pudiera no estar disponible inmediatamente. Luego de haber presentado el Formulario I-130 y antes de convertirse en residente permanente u obtener su visa de inmigrante, deberá notificarnos de cualquier cambio de su estatus matrimonial.

 

Última Actualización: Agosto 01 de 2014

 

Importante: La información en esta página fue provista por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Ninguna información provista en esta página debe ser considerada como asesoramiento legal.

Residencia para Parientes de un Ciudadano Estadounidense

Jueves, julio 31st, 2014

Los ciudadanos estadounidenses que desean que sus familiares inmigren a los Estados Unidos pueden presentar el Formulario I-130 , Petición para un Familiar Extranjero, para su cónyuge, hijos (si el ciudadano de los Estados Unidos tiene por lo menos 21 años de edad), sus padres y sus hermanos(as).

Los “familiares directos” de un ciudadano de los Estados Unidos, definidos como su cónyuge, hijos solteros menores de 21 años, y sus padres, siempre tendrán un número de visa inmediatamente disponible, y se discuten en el enlace “Tarjeta Verde para un familiar directo de un ciudadano estadounidense”.

Si su relación familiar no le cualifica como familiar directo de un ciudadano de los Estados Unidos, entonces usted pudiera estar en lo que se llama “categoría preferencial de familia.” Estos familiares elegibles incluyen:

  • Hijos o hijas solteros mayores de 21 años
  • Hijos casados de cualquier edad
  • Hermanos y hermanas (si el solicitante, ciudadano de los Estados Unidos, es mayor de 21 años)

Residencia permanente en Estados Unidos

El Congreso ha limitado el número de familiares que pueden inmigrar anualmente bajo estas categorías, lo que significa que generalmente hay un período de espera antes de que esté disponible un número de visa de inmigrante.

Esta página discute los pasos requeridos para obtener la tarjeta verde (residencia permanente) para los familiares de un ciudadano de los Estados Unidos en una categoría preferencial.

Obtenga la Tarjeta Verde mientras está en los Estados Unidos

Si actualmente está en los Estados Unidos y está en una de las categorías específicas de familiares de ciudadanos estadounidenses dentro de una categoría de preferencia, podría obtener la residencia permanente en dos pasos.

  • Primer paso - Su familiar que es ciudadano estadounidense (patrocinador/ peticionario) debe presentar el Formulario I-130 , Petición para un Familiar Extranjero, para usted y el mismo deberá aprobarse. Debe esperar a que se actualice la fecha de prioridad en su categoría de visa de inmigrante. Su fecha de prioridad es la fecha en que fue presentado correctamente el Formulario I-130 (con la tarifa correcta y firma) en su nombre por su familiar ciudadano de los EE.UU. Si desea más información acerca de las fechas de prioridad, puede consultar “Disponibilidad de visas y fechas de prioridad”
  • Segundo paso – Una vez que se haya actualizado la fecha de prioridad para su categoría de visa, usted podrá solicitar un Ajuste de Estatus presentando el Formulario I-485 , Solicitud de Registro de Residencia Permanente o Ajuste de Estatus. El Ajuste de Estatus es el procedimiento que debe seguir para convertirse en Residente Permanente. Si desea más información, puede consultar “Ajuste de Estatus”

Obtenga la Tarjeta Verde mientras está fuera de los Estados Unidos

Si actualmente está fuera de los Estados Unidos y está en una de las categorías específicas de familiares de ciudadanos estadounidenses dentro de una categoría de preferencia, podría obtener la residencia permanente a través del trámite consular. Este trámite es cuando USCIS trabaja con el Departamento de Estado de los EE.UU. para la emisión de una visa basada en la aprobación de un Formulario I-130 , cuando hay una visa disponible. Bajo este procedimiento, el Departamento de Estado le emitirá su visa. Si se aprueba, entonces podrá viajar con la visa y oficialmente se convertirá en residente permanente cuando sea admitido en un puerto de entrada de los EE.UU. Si desea más información acerca del trámite puede consultar “Trámite y Procedimientos para la Tarjeta Verde”.

Lo que debe tener en cuenta:

  • Ley de Protección de Estatus del Menor (CSPA, por sus siglas en inglés). En ciertos casos, la CSPA puede permitirle retener la clasificación de “menor” de edad, aún si ha cumplido 21 años. Generalmente, su edad se “mantiene inalterada” a partir de la fecha en la que su progenitor que es ciudadano estadounidense presenta el Formulario I-130 para usted. Consulte el enlace “Ley de Protección de Estatus del Menor”, bajo “Trámite y Procedimientos para la Tarjeta Verde” para determinar si le aplica la CSPA.
  • Al casarse. Si usted es el hijo(a) soltero(a) de un ciudadano estadounidense y se casa antes de hacerse residente permanente, entonces ya no cualifica como un “Hijo(a) menor de edad soltero(a) de un ciudadano estadounidense” y pasará a formar parte de la categoría de “Hijo(a) casado(a) de un ciudadano estadounidense”. Este cambio de categorías podrá ocasionar un retraso significativo en la disponibilidad de visa de inmigrante. Deberá notificarnos cualquier cambio en su estado civil después de presentar el Formulario I-130 para usted y antes de convertirse en residente permanente o de obtener una visa de inmigrante. Si desea más información acerca de las fechas de prioridad, puede consultar “Disponibilidad de Visas y Fechas de Prioridad”.

Última Actualización: Julio 31 de 2014

Importante: La información en esta página fue provista por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Ninguna información provista en esta página debe ser considerada como asesoramiento legal.

Residencia para Parientes de un Residente Permanente

Miércoles, julio 30th, 2014

Para promover la unidad familiar, la ley de inmigración permite a los residentes permanentes de los Estados Unidos (titulares de Tarjeta Verde) solicitar que ciertos familiares elegibles vengan y vivan en forma permanente en los Estados Unidos. Un residente permanente puede solicitar que su cónyuge e hijo(s) soltero(s) de cualquier edad inmigren a los Estados Unidos.

Residencia permanente en Estados Unidos

Obtenga la Tarjeta Verde mientras se encuentra en los Estados Unidos

Si actualmente se encuentra en los Estados Unidos y es familiar de un residente permanente dentro de las categorías especificadas, podría obtener la residencia permanente en dos pasos.

  • Paso Uno Su familiar con residencia permanente debe presentar el Formulario I-130 , Petición para un Familiar Extranjero, para usted y el mismo debe aprobarse. Debe esperar que se actualice la fecha de prioridad en su categoría de visa de inmigrante. Su fecha de prioridad es la fecha en que fue presentado correctamente el Formulario I-130 (con la tarifa correcta y firma) en su nombre por su familiar con residencia permanente en los EE.UU.
  • Paso Dos Una vez que se haya actualizado la fecha de prioridad para su categoría de visa, usted podrá solicitar un ajuste de estatus presentando el Formulario I-485 ,Solicitud de Registro de Residencia Permanente o Ajuste de Estatus. El Ajuste de Estatus es el procedimiento que debe seguir para volverse residente permanente.

Obtenga la Tarjeta Verde si está fuera de los Estados Unidos

Si actualmente está fuera de los Estados Unidos y es familiar de un residente permanente dentro de las categorías elegibles especificadas, podrá obtener la residencia permanente mediante un trámite consular. Este trámite es cuando USCIS trabaja con el Departamento de Estado de los EE.UU. para la emisión de la visa basada en la aprobación de un Formulario I-130 , cuando hay una visa disponible. En este procedimiento el Departamento de Estado le emitirá su visa. Si se aprueba, entonces podrá viajar con la visa y oficialmente se convertirá en residente permanente cuando sea admitido en un puerto de entrada de los EE.UU.

Lo que debe tener en cuenta:

  • Al cumplir 21 años de edad. Si es hijo/a soltero de un residente permanente, cumplir 21 años de edad puede retrasar el proceso para obtener la residencia permanente o una visa de inmigrante. Ya no cualificará como un “Hijo/a menor de edad soltero de un residente permanente legal” (F2A) y cambiará su estatus a la categoría de “Hijo/a soltero de un residente permanente legal (F2B).” Este cambio de categorías puede ocasionar un retraso significativo en la disponibilidad de su visa de inmigrante.
  • Ley de Protección del Estatus del Menor (CSPA, por sus siglas en inglés). En ciertos casos, la CSPA puede permitirle retener la clasificación de “menor” de edad aún si ha cumplido 21 años.
  • Al casarse. Si usted es hijo(a) soltero(a) de un residente permanente y se casa antes de convertirse en residente permanente, ya no cualificará para la residencia permanente a través del familiar que es residente permanente. No existe una categoría de visa para un hijo casado de un residente permanente. Nota: Deberá notificarle al USCIS de cualquier cambio en su estatus marital después de haber presentado el Formulario I-130 para usted y antes de volverse residente permanente o de obtener una visa de inmigrante.
  • El familiar con residencia permanente obtiene la ciudadanía estadounidense. Si el familiar con residencia permanente que hizo la solicitud para usted obtiene la ciudadanía estadounidense, su categoría preferencial cambiará y la visa podría estar disponible más rápido. Esto se debe a que usted ahora obtendrá la Tarjeta Verde como familiar de un ciudadano americano.

 

Última Actualización: Agosto 14 de 2014

 

Importante: La información en esta página fue provista por el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Ninguna información provista en esta página debe ser considerada como asesoramiento legal.

Como Sobrevivir en Australia con el Inglés -Experiencia Personal-

Lunes, julio 28th, 2014
Cuando llegue a Australia yo pensé que no se me haría tan complicado manejarme en ingles porque yo tenía tiempo estudiándolo y además había pasado el IELTS. Así que yo pensaba que sería pan comido pero cuando comencé a hablar me di cuenta que aún tenía mucho trabajo por delante! En Sídney se me hizo más fácil porque es una ciudad donde hay tanta gente de todas partes, que ya todos están acostumbrados a escuchar toda clase de acentos. Pero cuando llegué a Dubbo, la gente al escucharme por primera vez ponía una cara de susto jajajaja.

Un día en la oficina uno de los gerentes me paró en seco y me dijo: “Habla lento porque es primera vez que escucho tu acento”. Yo todavía inocente pensaba que mi acento era el más gringo de todos jajajaja…..que loquita!!! Pero al poco tiempo me di cuenta que mi acento era peor que el de Sofia en “Modern Family”

En el trabajo en Dubbo me tocaba asistir a muchas reuniones de trabajo y el shock fue duro. La gente del country tiene un acento australiano muy marcado, y al principio cuesta entenderles. Y por supuesto a ellos también les cuesta entenderle a uno. Un día en una reunión en lo que yo estaba más perdida alguien dijo: “ok así que a ti Andrea te toca hacer esto” y yo me quede pensando “que será lo que tengo que hacer” :… a los días descubrí que era lo que me tocaba hacer jajajaja. Pero todo se me hubiera hecho más fácil si en lugar de pretender que estaba entendiendo hubiera preguntado educadamente “Puede repetir por favor?”.

Para las siguientes reuniones pedí permiso para grabar con mi celular y me dijeron que no tenían problemas, más bien se aprovecharon de eso y me pedían que yo escribiera las minutas, lo cual era bueno para mí porque me ayudaba a entender mejor lo que sucedía en esas reuniones.

Así que con este post les dejo algunos tips que me ayudaron a sobrevivir en el trabajo y en la vida diaria con el inglés:

  • Si tienes dificultades para entender las reuniones de trabajo, pide permiso para grabar las reuniones. Puedes ofrecer ayuda para escribir las minutas ya que tienes la grabación. Si no te lo permiten entonces toma muchos apuntes durante la reunión. Yo incluso tomaba apuntes en español mientras escuchaba en inglés. Ya hoy en día estoy cómoda con el inglés y escribo cada vez más y más en inglés.
  • Yo pregunte a mi jefe si era posible tener clases de inglés con énfasis en pronunciación y ellos me dijeron que no había problemas. Incluso me pidieron organizar un grupo con más de 5 personas en mi situación, y luego ellos nos pusieron profe de inglés en la oficina una vez por semana. La profe nos grababa cuando leíamos un texto y luego nos teníamos que escuchar y practicar cómo se debían pronunciar ciertas palabras. Estas clases las tomaba con mis compañeros de trabajo que son de la India, Pakistán y Sri Lanka, lo cual me ayudo a entenderles más su inglés. Hoy en día le entiendo bastante bien a gente de cualquier nacionalidad, cosa que a Michael todavía le cuesta :O jajaja.
  • Otra cosa que hago es hablar lento. La gente se va acostumbrando al acento de uno poco a poco. Pero claro cuando hablo español me siento libre, en mi ambiente natural y ahí si hablo rápido de nuevo ;).
  • Otro tip muy útil que aplique bastante fue pedir confirmación vía email para asegurarme de que las ideas estuvieran claras. Por ejemplo, si un día llamaba al servicio de electricidad, al terminar la conversación pedía si era posible que me enviaran por email la confirmación del servicio o lo que sea se habló por teléfono. Esto me ayudó muchísimo. También si llamaba a algún compañero de trabajo, luego mandaba un email diciendo algo así como: “para confirmar lo hablado por teléfono esta mañana…..” y luego me iba con los detalles de la conversación y acciones, etc.
  • Cuando tenía que hacer llamadas telefónicas trataba de usar los audífonos del celular para escuchar más claro. Con las conversaciones por teléfono ponía mucha más atención de lo normal.
  • Otra cosa que hice bastante fue pedir con educación que me repitieran lo que dijeron. La profe de inglés nos dijo que usáramos la técnica que yo llamo “la técnica del loro”. En esta técnica uno repite más o menos en resumido lo que dijo el otro y con tono de pregunta para buscar confirmación. Por ejemplo, uno puede usar frases como: “so you are saying that [the report should include more details], right?” algo así por el estilo. Aquí lo que uno hace es repetir lo que el otro dijo y luego agregarle “right?” así como para confirmar con un “cierto?” :) esta técnica es clave!
  • Otra cosa muy importante que hice fue cambiar un poco la pronunciación Americana que le enseñan a uno en las escuelas de inglés en Venezuela por una pronunciación más cercana a la australiana. Por ejemplo, las palabras que terminan en “er” como summer, Winter, etc; en lugar de pronunciarlas al final con “er” hay que decirlas como si “er” fuese algo asi como “ah”. Ósea, summer se pronunciaría “summah” y Winter seria “wintah” jajaja cuando lleguen aquí lo escucharan y será más claro.
  • La palabra que nadie me entendía era “Agua”, pueden creerlo?? La palabra más sencilla y básica que todos debemos saber pronunciar en inglés, “Water”. A mí nadie me la entendía imagínense que un día viajando en avión a Sídney, yo tenía sed y quería agua pero como la muchacha no me entendía cuando le dije “water” tuve que tomar café que si era fácil de decir (coffee) jajajaja que cómico!. Como yo trabajaba en una organización que se llama “State Water” pasé bastante trabajo porque nadie entendía en donde yo trabajaba. La profe de inglés me ayudó de nuevo y me dijo, “no la pronuncies como los americanos, tienes que decir “water” como los australianos”, es decir, en lugar de decir [guater o guarer] tenía que decir [guotah] que tal??? una vez que cambié mi manera de pronunciar haciéndolo más australiano ya no tuve problemas y ahora la gente siempre me entiende.
  • Menos mal que uno de mis pasatiempos favoritos es ver tele ya que ver las noticias y programas de tele australianos me ayudó muchísimo a entender más ingles australiano. Esto también me ayudó mucho cuando voy al cine, ya que en Venezuela yo siempre veía las pelis con subtítulos y ahora puedo verlas en ingles sin subtítulos en español. Abajo les dejo links de shows de tele aquí en Australia.
  • Otra cosa que hago en las mañanas cuando voy camino al trabajo es escuchar la radio de aquí. A mí me sucedía los dos primeros años aquí en Australia, que al despertarme en la mañana mi cerebro como que se resetea y amanece en modo “español”, incluso las primeras palabras en inglés del día me costaba decirlas o hablaba en modo “spanglish”. Mientras hablaba inglés se me salían palabras como “pero”, “ya va”, “si”. Pero al escuchar radio local se me pasaba el switche a “inglés” y era más fácil hablarlo en las mañanas.

Las emisoras que más me gustan aquí son:

Emisoras en Australia

Mix 102.3 http://www.mix1023.com.au/listen/mobile/

ABC radio stations http://www.abc.net.au/radio/ 

 

Mis programas de tele favoritos son: 

Better Homes and Gardens – Es un show de lo más chévere sobre decoración, cocina, mascotas, como mantener el jardín, etc - https://au.tv.yahoo.com/plus7/better-homes-and-gardens/-/watch/24494876/better-homes-and-gardens-fri-18-jul-series-20-episode-25/

The Living Room – Es un show parecido a “Better homes and garden”, dan consejos de decoración, cocina, tiene un poco sobre viajes y mascotas - http://tenplay.com.au/channel-ten/the-living-room/episodes

SA Living – Este programa es sobre cocina, turismo y variedades pero en South Australia – http://www.salife7.com.au/

South Aussie with Cosi – Este show me encanta porque Cosi se la pasa viajando por South Australia y muestra hoteles, paseos y viajecitos que se pueden hacer con un presupuesto fijo que todavía es accesible al bolsillo de la gente ;) - http://southaussiewithcosi.com.au/

Hamish & Andy – Este par de loquitos están haciendo un tour por Suramérica, ojala puedan verlo :) http://www.jump-in.com.au/show/hamishandandy/
Los reality shows más populares acá son:

Masterchef – Me encantan los shows de cocina, a pesar de que no cocino jajaja – http://tenplay.com.au/channel-ten/masterchef

My Kitchen Rules https://au.tv.yahoo.com/my-kitchen-rules/#page1

X Factor –Hay demasiado talento en Australia, es increíble como hay tanta gente que sabe cantar :Dhttps://au.tv.yahoo.com/x-factor/#page1

The Voice http://www.thevoice.com.au/

Australia Got Talent http://agt.ninemsn.com.au/

The Farmer wants a wife – Este show es bastante particular. Se trata de un reality show donde hombres que viven en zonas muy apartadas de Australia y tienen sus granjas o fincas, están en la búsqueda de pareja. Entonces las chicas de la ciudad van hasta estos sitios apartados y viven con el farmer por un tiempito mientras este elije con quien se queda jajaja. Creo que ya no sacaron nuevas temporadas de este show, pero si lo consiguen en internet pueden verlo, aunque sea para que vean paisajes y el country side de Australia.
 

Noticieros, otros canales de TV:

ABC – Este canal de televisión me gusta mucho porque pasan bastantes noticias de Australia y el Mundo. Además no es un canal farandulero, sino que es mas de investigación y reportajes – http://www.abc.net.au/news/abcnews24/

SBS – Es otro canal de este mismo estilo. Aquí incluso he visto varios programas sobre Venezuela :Dhttp://www.sbs.com.au/news/videos
 

Programas de variedades:

Sunrise – Es un programa de variedades, noticias, deportes, etc. Lo pasan todas las mañanas. https://au.tv.yahoo.com/sunrise/

The Project – Este es otro programa de variedades, donde hablan de las noticias del dia pero con un toque de humor y sale en las noches – http://tenplay.com.au/channel-ten/the-project
Para aquellos que prefieren las novelas , estas series son más o menos parecidas:

Offspring – http://tenplay.com.au/channel-ten/offspring Esta serie a mi me encanta. Chicas, no dejen de verla

House husbands – http://www.jump-in.com.au/show/househusbands/

Muchos australianos son fieles televidentes a una serie que se llama “Home and Away”. Esta serie empezó en los años 80 y tiene más de 25 temporadas :O incluso algunas amigas me han dicho me llamas después de “Home and Away”. Ya yo sé que no se debe visitar o llamar a un australiano a las 7.30pm ;) que es la hora de este show.

Home and Away - https://au.tv.yahoo.com/home-and-away/episodes/24529346/home-and-away-thu-24-jul-episode-6015/#page1

Hay otras novelitas parecidas que yo no he visto pero son populares:

Neighbours http://tenplay.com.au/channel-eleven/neighbours

Winners and Losers - https://au.tv.yahoo.com/winners-and-losers/
Espero que esos links a programas de tele les sirvan para practicar inglés y conocer un poco más sobre Australia. En el próximo post les colocare esas palabritas que los australianos usan todo el tiempo.

Última Actualización: Julio 28 de 2014

Fuente: Thais Gomez
http://thaisgomez.wordpress.com/2014/07/25/como-sobrevivi-con-el-ingles-parte-i/

Video Sobre Duración de Visitas a EE.UU

Miércoles, julio 23rd, 2014

El siguiente video trata temas migratorios, en el la doctora Yadira Morel contesta algunas preguntas sobre visas de turistas, se explica de forma clara cada una de las preguntas formuladas por los usuarios.

Última Actualización: Julio 23 de 2014

Fuente: Hablemos de Inmigración.



Copyright © 2000-2013 InmigracionyVisas.com - Todos los derechos reservados
Importante Nota Legal
Si desea hacer una pregunta, debe dirigirse al foro de inmigración Haciendo Click Aquí